Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and those who keep their trusts and covenants,
Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
and covenants with allah shall be questioned.
Худо аз паймони худ бозхост хоҳад кард.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and those who respect their trusts and covenants;
Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yet they had made covenant with god before that, that they would not turn their backs; and covenants with god shall be questioned of
Инҳо пеш аз ин бо Худо паймон баста буданд, ки дар ҷанг ба душман пушт накунанд. Худо аз паймони худ бозхост хоҳад кард.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they worship instead of allah that for which he hath sent down no warrant, and that whereof they have no knowledge.
Ва ғайри Оллоҳ чизеро мепарастанд, ки хеҷ далеле бар вуҷудаш нозил нашудааст ва ҳеҷ донише бад-он надоранд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
those who fulfill their promise to and covenant with god,
касоне, ки ба аҳди Худо вафо мекунанд ва худ паймон намешикананд;
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and those who of their trusts and covenant are keepers.
ва онон, ки амонатҳо ва паймонҳои худро риоя ме- кунанд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o children of israel, remember my blessing which i bestowed upon you, and fulfill my covenant that i may fulfill your covenant, and be in awe of me [alone].
Эй банӣ-Исроил, неъматеро, ки ба шумо арзонӣ доштам, ба ёд биёваред. Ва ба аҳди Ман вафо кунед, то ба аҳдатон вафо кунам.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(they have incurred divine displeasure): in that they broke their covenant; that they rejected the signs of allah; that they slew the messengers in defiance of right; that they said, "our hearts are the wrappings (which preserve allah's word; we need no more)";- nay, allah hath set the seal on their hearts for their blasphemy, and little is it they believe;-
Пас ба сабаби паймон шикастанашон ва кофир шуданашон ба оёти Худо ва ба ноҳақ куштани паёмбарон ва ин, ки гуфтанд: «Дилҳои мо бастааст». Худо бар дилҳояшон мӯҳр ниҳодааст ва ғайри андаке имон намеоваранд
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.