A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and those who keep their trusts and covenants,
Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and covenants with allah shall be questioned.
Худо аз паймони худ бозхост хоҳад кард.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who respect their trusts and covenants;
Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yet they had made covenant with god before that, that they would not turn their backs; and covenants with god shall be questioned of
Инҳо пеш аз ин бо Худо паймон баста буданд, ки дар ҷанг ба душман пушт накунанд. Худо аз паймони худ бозхост хоҳад кард.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they worship instead of allah that for which he hath sent down no warrant, and that whereof they have no knowledge.
Ва ғайри Оллоҳ чизеро мепарастанд, ки хеҷ далеле бар вуҷудаш нозил нашудааст ва ҳеҷ донише бад-он надоранд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who fulfill their promise to and covenant with god,
касоне, ки ба аҳди Худо вафо мекунанд ва худ паймон намешикананд;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who of their trusts and covenant are keepers.
ва онон, ки амонатҳо ва паймонҳои худро риоя ме- кунанд
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o children of israel, remember my blessing which i bestowed upon you, and fulfill my covenant that i may fulfill your covenant, and be in awe of me [alone].
Эй банӣ-Исроил, неъматеро, ки ба шумо арзонӣ доштам, ба ёд биёваред. Ва ба аҳди Ман вафо кунед, то ба аҳдатон вафо кунам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(they have incurred divine displeasure): in that they broke their covenant; that they rejected the signs of allah; that they slew the messengers in defiance of right; that they said, "our hearts are the wrappings (which preserve allah's word; we need no more)";- nay, allah hath set the seal on their hearts for their blasphemy, and little is it they believe;-
Пас ба сабаби паймон шикастанашон ва кофир шуданашон ба оёти Худо ва ба ноҳақ куштани паёмбарон ва ин, ки гуфтанд: «Дилҳои мо бастааст». Худо бар дилҳояшон мӯҳр ниҳодааст ва ғайри андаке имон намеоваранд
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.