Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
how can i grieve for the unbelieving nation'
Чӣ гуна бар мардуме кофир андӯҳгин шавам?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how can i grieve for a people who do not believe?"
Чӣ гуна бар мардуме кофир андӯҳгин шавам?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jacob replied, "how can i trust you after what happened to his brother before?
Гуфт: «Оё ӯро ба шумо бисупорам, ҳамчунон ки бародарашро пеш аз ин ба шумо супурдам?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he submitted, “my lord – how can i have a son whereas my wife is barren and i have reached infirmity due to old age?”
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз куҷо писаре бошад, ҳол он ки занам нозоянда аст ва ман худ дар пирӣ ба фартутӣ расидаам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said, “my lord! how can i have a son when old age has reached me and my wife is barren?”
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said: my lord! how can i have a son when my wife is barren and i have reached infirm old age?
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз куҷо писаре бошад, ҳол он ки занам нозоянда аст ва ман худ дар пирӣ ба фартутӣ расидаам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"how can i have a son, o lord," he said, "for i am old and my wife is barren?"
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"how can i have a son, o lord" he said, "when my wife is barren and i am old and decrepit?"
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз куҷо писаре бошад, ҳол он ки занам нозоянда аст ва ман худ дар пирӣ ба фартутӣ расидаам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
she said, "how can i have a boy while no man has touched me and i have not been unchaste?"
Гуфт: «Аз куҷо маро фарзанде бошад, ҳол он ки ҳеҷ башаре ба ман даст назадааст ва ман бадкора ҳам набудаам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"lord," she said, "how can i have a child when no man has touched me?"
Марям гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро фарзанде бошад, дар ҳоле ки одамӣ ба ман даст назадааст?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
she said, “how can i bear a son? no man has ever touched me, nor am i of poor conduct!”
Гуфт: «Аз куҷо маро фарзанде бошад, ҳол он ки ҳеҷ башаре ба ман даст назадааст ва ман бадкора ҳам набудаам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"how can i have a son," she said, "when no man has touched me, nor am i sinful?"
Гуфт: «Аз куҷо маро фарзанде бошад, ҳол он ки ҳеҷ башаре ба ман даст назадааст ва ман бадкора ҳам набудаам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
my lord has provided an honourable abode for me (so how can i do something so evil)? such wrong-doers never prosper."
Гуфт: «Паноҳ мебарам ба Худо, Ӯ парваронандаи ман аст ва маро обрӯи некӯ дода ва ситамкорон наҷотёфта намешаванд».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
'lord' she said, 'how can i bear a child when no human being has touched me' he replied: 'such is the will of allah.
Марям гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро фарзанде бошад, дар ҳоле ки одамӣ ба ман даст назадааст?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
say, "invoke those you have claimed [as gods] besides him, for they do not possess the [ability for] removal of adversity from you or [for its] transfer [to someone else]."
Бигӯ: «Онҳоеро, ки ҷуз Ӯ худо мепиндоред, бихонед. Наметавонанд балоро аз шумо дур созанд ё онро насиби дигарон кунанд!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.