Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wait if you will i am one of those who wait'
Интизор бикашед! Ман низ бо шумо мунтазир мемонам!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
there is no harm if you take any of those (whose turn) you had deferred.
Ва агар аз онҳо, ки дур доштаӣ, якеро биталабӣ, бар ту гуноҳе нест.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
their account is only with my lord, if you could perceive
Агар мефаҳмед, ҳисобаш танҳо бо Парвардигори ман аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
should you desire any of those you had deferred, there is no blame on you.
Ва агар аз онҳо, ки дур доштаӣ, якеро биталабӣ, бар ту гуноҳе нест.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and if you obey most of those upon the earth, they will mislead you from the way of allah.
Агар аз бисёриҳое, ки дар ин сарзаминанд, пайравӣ кунӣ, туро аз роҳи Худо гумроҳ созанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if you could but see when they will be made to stand before their lord.
Ва агар бубинӣ он ҳангомро, ки дар баробари Парвардигорашон истодаанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and if you obey most of those on earth, they will mislead you far away from allah's path.
Агар аз бисёриҳое, ки дар ин сарзаминанд, пайравӣ кунӣ, туро аз роҳи Худо гумроҳ созанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'noah' they replied, 'if you do not desist you shall be of those stoned'
Гуфтанд: «Эй Нӯҳ агар бас накунӣ, сангсор мешавӣ».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"their account is only with my lord, if you could (but) know.
Агар мефаҳмед, ҳисобаш танҳо бо Парвардигори ман аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
believers, if you obey a sect of those who were given the book, they will turn you into unbelievers after you have believed.
Эй касоне, ки имон овардаед, агар ба гурӯҳе аз аҳли китоб итоъат кунед, шуморо аз имонатон ба куфр бозмегардонанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
Ва ин савгандест, — агар бидонед, — бузург.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the devils inspire their followers to argue with you. if you obey them, you will become of those who associate partners with god.
Ва шаётин ба дӯстони худ ваҳй мекунанд, ки бо шумо муҷодала кунанд; агар аз онҳо пайравӣ кунед, аз мушриконед,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if you could only see the wrongdoers, captive before their lord, throwing back allegations at one another.
Агар бубинӣ он рӯз, ки ситамкоронро ба пешгоҳи Парвардигорашон нигоҳ доранд, ҳар кас гуноҳи худ ба гардани дигаре андозад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(o muhammad!) if you obey the majority of those who live on earth, they will lead you away from allah's path.
Агар аз бисёриҳое, ки дар ин сарзаминанд, пайравӣ кунӣ, туро аз роҳи Худо гумроҳ созанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[moses] said, "if you wished, you could have taken for it a payment."
Деворро рост кард. Мӯсо гуфт: «Кош дар баробари ин кор музде мехостӣ».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and if you obey most of those in the earth, they will lead you astray from allah's way; they follow but conjecture and they only lie.
Агар аз бисёриҳое, ки дар ин сарзаминанд, пайравӣ кунӣ, туро аз роҳи Худо гумроҳ созанд. Зеро фақат аз паи гумон мераванд ва фақат ба дурӯғ сухан мегӯянд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... they are striking their faces and their backs and [saying], "taste the punishment of the burning fire.
Агар бубинӣ он замонро, ки фариштагон ҷони кофиронро меситонанд ва ба рӯйҳову пушташон мезананд ва мегӯянд: «Азоби сӯзонро бичашед!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
[musa (moses)] said: if you had wished, surely, you could have taken wages for it!"
Деворро рост кард. Мӯсо гуфт: «Кош дар баробари ин кор музде мехостӣ».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and if you could but see, when they will be terrified with no escape (for them), and they will be seized from a near place.
Агар бубинӣ, он гоҳ ки сахт битарсанд ва халосиашон набошад ва аз маконе наздик гирифторашон созанд,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if any of your slaves desire a deed of freedom, write it out for them, if you find any promise in them, and give them some of the wealth god has given you.
Ва аз бандагонатон онон, ки хоҳони бозхаридани худанд, агар дар онҳо хайре ёфтед, бозхариданашонро бипазиред. Ва аз он мол, ки Худо ба шумо арзонӣ доштааст, ба онон бидиҳед.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: