Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and i am forgiving towards him who repents, believes, acts righteously, and then remains guided.
Ҳар кас, ки тавба кунад ва имон оварад ва кори шоиста кунад ва ба роҳи ҳидоят бияфтад, ӯро мебахшоем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but indeed, i am the perpetual forgiver of whoever repents and believes and does righteousness and then continues in guidance.
Ҳар кас, ки тавба кунад ва имон оварад ва кори шоиста кунад ва ба роҳи ҳидоят бияфтад, ӯро мебахшоем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and indeed i am most oft forgiving for him who repented and accepted faith and did good deeds, and then remained upon guidance.
Ҳар кас, ки тавба кунад ва имон оварад ва кори шоиста кунад ва ба роҳи ҳидоят бияфтад, ӯро мебахшоем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when they do some lewdness they say: we found our fathers doing it and allah hath enjoined it on us.
Чун кори зиште кунанд, гӯянд: «Падарони худро низ чунин ёфтаем ва Худо моро ба он фармон додааст».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
my nation, do according to your position; as i am doing; and certainly you will know to whom the degrading punishment will come and who is a liar.
Эй қавми ман, шумо ҳамчунон, ки ҳастед, ба кори худ машғул бошед ва ман ҳам ба кори худ машғул мешавам. Ба зуди хоҳед донист, ки он азоби хоркунанда бар чӣ касе фурӯд меояд ва чӣ касе дурӯғгӯст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when they commit an immorality, they say, "we found our fathers doing it, and allah has ordered us to do it."
Чун кори зиште кунанд, гӯянд: «Падарони худро низ чунин ёфтаем ва Худо моро ба он фармон додааст».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and then said, “i am your most supreme lord.”
ва гуфт: «Ман Парвардигори бартари шумо ҳастам!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god made you grow from the earth. he will make you return to it and then take you out of it again.
Боз шуморо ба он бозмегардонад ва боз аз он берун меоварад,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
print frame some pages have several frames. to print only a single frame, click on it and then use this function.
Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a giant from the jinns said: i shall bring it unto thee ere thou arisest from thy place; verily i am strong for it and trusty.
Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as for those who do wrong and then do good after evil, i am most forgiving, most merciful.
ғайри касе, ки гуноҳе карда бошад ва пас аз бадкорӣ некӯкор шавад. Зеро Ман бахшояндаву меҳрубонам!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or, who originates the creation and then repeats it, and who gives you livelihood from the sky and the earth?
Ё он ки махлуқотро меофаринад, сипас онҳоро бозмегардонад ва он, ки аз осмону замин ба шумо рӯзӣ медиҳад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and coin for them the similitude of the life of the world as water which we send down from the sky, and the vegetation of the earth mingleth with it and then becometh dry twigs that the winds scatter. allah is able to do all things.
Барояшон зиндагии дунёро мисол ор» ки чун боронест, ки аз осмон биборад ва бо он гиёҳони гуногун ба фаровонӣ бирӯяд. Ногоҳ хушк шавад ва бод ба ҳар сӯ парокандааш созад ва Худо бар ҳар коре тавоност!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when your lord said to the angels, i am going to place in the earth a khalif, they said: what! wilt thou place in it such as shall make mischief in it and shed blood, and we celebrate thy praise and extol thy holiness?
Ва чун Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман дар замин халифае меофаринам», гуфтанд: «Оё касеро меофарини, ки дар он ҷо фасод кунад ва хунҳо бирезад ва ҳол он ки мо ба ситоиши Ту тасбеҳ мегӯем ва Туро ба поки иқрор мекунем?».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and verily, i am indeed forgiving to him who repents, believes (in my oneness, and associates none in worship with me) and does righteous good deeds, and then remains constant in doing them, (till his death).
Ҳар кас, ки тавба кунад ва имон оварад ва кори шоиста кунад ва ба роҳи ҳидоят бияфтад, ӯро мебахшоем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
are you then eager that they should believe you, though a part of them would hear the word of allah and then they would distort it after they had understood it, and they knew [what they were doing]?
Оё тамаъ медоред, ки ба шумо имон биёваранд ва ҳол он ки гурӯҳе аз онҳо каломи Худоро мешуниданд ва бо он ки ҳақиқати онро меёфтанд, тағйираш мекарданд ва аз кори хеш огоҳ буданд?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when the prophet confided to one of his wives a certain matter; and then, when she told of it, and god disclosed that to him, he made known part of it, and turned aside from part; then, when he told her of it, she said, 'who told thee this?'
Он гоҳ ки паёмбар бо яке аз занони худ розе дар миён ниҳод, чун он зан он роз бо дигаре бозгуфт. Худо паёмбарро аз он огоҳ сохт ва ӯ баъзе аз он розро бар он зан ошкор, кард ва аз ифшон баъзеи дигар рӯй тофт.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and (remember) when your lord said to the angels, “i am about to place my caliph in the earth”; they said, “will you place (as a caliph) one who will spread turmoil in it and shed blood? whereas we glorify you with praise and proclaim your sanctity”; he said, “i know what you do not.”
Ва чун Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман дар замин халифае меофаринам», гуфтанд: «Оё касеро меофарини, ки дар он ҷо фасод кунад ва хунҳо бирезад ва ҳол он ки мо ба ситоиши Ту тасбеҳ мегӯем ва Туро ба поки иқрор мекунем?». Гуфт: «Ман он донам, ки шумо намедонед».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.