Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
god is munificent and omniscient.
Худо васеъ раҳмат ва доност!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god is the most munificent giver.
Ва Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god is munificent and all-knowing.
Худо кушоишдиҳанда ва доност!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o man, what seduced you from your munificent lord
Эй одамӣ, чӣ чиз туро ба Парвардигори каримат мағрур кардааст? (фирефтааст).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yet lasting is the majestic and munificent face of your lord.
Ва зоти Парвардигори соҳиби бузургӣ ва икроми туст, ки боқӣ мемонад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blessed is the name of your lord, the majestic and the munificent!
Бузург аст номи Парвардигори ту — он соҳиби бузургиву икром!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed allah is most munificent upon mankind, but most people are not thankful.
Худо фазли худро ба мардумон арзонӣ медорад, вале бештаринашон шукр намегуянд!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do they have the stores of the mercy of your lord, the mighty and munificent?
ё он ки хазинаҳои раҳмати Парвардигори ғолиби бахшандаат дар назди онҳост?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he bestows his favors upon whomever he wants. god is munificent and all-knowing.
Ин фазли Худост, ки ба ҳар кас, ки хоҳад медиҳад. ва Худованд бахшояндаву доност!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he grants his favors to whomever he wants. he is munificent and all-knowing".
Ва агар гӯянд, ки ба дигарон ҳамон чизҳое дода шавад, ки ба шумо дода шудааст ё агар гӯянд, ки фардо дар назди Парвардигоратон бо шумо ба ҳуҷҷат меистанд, бигӯ: «Фазилат ба дасти Худост, ба ҳар кӣ хоҳад, онро ато мекунад, ки Ӯ бахшояндаву доност!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
do they possess the treasuries of the mercy of your lord, the all-mighty, the all-munificent?
ё он ки хазинаҳои раҳмати Парвардигори ғолиби бахшандаат дар назди онҳост?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this is allah’s munificence, which he may give to whomever he wills; and allah is extremely munificent.
Ин бахшоиши Худост, ки ба ҳар кӣ хоҳад, медиҳад ва Худоро бахшоише бузург аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
those who abandoned their homes for the cause of god and who then died or were murdered will receive honorable sustenance from god; he is the most generous and munificent.
Ва касонеро, ки дар роҳи Худо муҳоҷират карданд, сипас кушта шуданд ё худ мурданд, Худо ба ризқе некӯ рӯзӣ медиҳад. Зеро Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"our lord, do not let our hearts deviate after you have guided us. bestow upon us your mercy. surely you are a munificent giver.
Эй Парвардигори мо, аз он пас, ки моро ҳидоят кардаӣ, дилҳои моро ба ботил моил масоз ва раҳмати худро бар мо ато бикун, ки ту бахшояндаӣ!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
do they possess the treasures of the mercy of your, (muhammad's), lord, the majestic and munificent god?
ё он ки хазинаҳои раҳмати Парвардигори ғолиби бахшандаат дар назди онҳост?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is allah who created night for you so that you may gain rest in it, and the day giving sight; indeed allah is most munificent towards mankind, but most people do not give thanks.
Худост, он ки шабро бароятон офарид, то дар он биёромед ва рӯзро равшаноӣ бахшид. Худо фазли худ ба мардум арзонӣ медорад.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so allah said to them, “die”; he then brought them back to life; indeed allah is most munificent towards mankind, but most men are ungrateful.
Он гоҳ, ҳамаро зинда сохт. Худо ба мардум неъмат медиҳад, вале бештари мардум шукри неъмат ба ҷой намеоваранд!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[they say,] ‘our lord! do not make our hearts swerve after you have guided us, and bestow your mercy on us. indeed, you are the all-munificent.
Эй Парвардигори мо, аз он пас, ки моро ҳидоят кардаӣ, дилҳои моро ба ботил моил масоз ва раҳмати худро бар мо ато бикун, ки ту бахшояндаӣ!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: