Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in late may, disaster befell us.
da kam ende mai das unglück über uns.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yet to discourse of what there good befell,
doch um vom heil zu reden, dort gefunden,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- how many misfortunes befell the royal dynasty.
- wie viele unglück widerfuhr der königlichen dynastie.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
find aquilar and help overcome whatever evil befell him.
finde ihn und hilf ihm, damit er seine schwierigkeiten überwinden kann.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a calamity from your lord befell the orchard as they slept.
da ging darin verheerendes von deinem herrn umher, während sie schliefen,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
therefore see what sort of fate befell those who were warned!
also, siehe nun, wie da der ausgang derer war, die gewarnt worden waren
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and there befell them the evils of that which they had earned.
dann trafen sie die bosheiten dessen, was sie erwarben.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and in truth the punishment decreed befell them early in the morning.
und am morgen ereilte sie eine beständige pein.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the same fate befell alfredo rodriguez who arranged 3 tracks on the album.
* 2003 – martina* 2006 – ketukuba* 2013 – viva africando== weblinks ==
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we all recall geneva and the disaster that befell the union 's policy.
wir erinnern uns alle an genf und die niederlage, die die poliitk der union dort einstecken mußte.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
a similar fate befell french experts who were involved in the development of nuclear weapons.
ein ähnliches los traf die französischen gelehrten, die an der vervollkommnung nuklearer munition arbeiteten.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but then, as we proceeded in our walk with jesus, fresh acts of disobedience befell us.
doch als wir unseren lebensweg mit jesus fortsetzten, fielen wir erneut in ungehorsam.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we still remember the terrible disasters that befell certain factories, particularly the one in toulouse.
wir alle haben noch die schrecklichen katastrophen vor augen, die sich in einigen fabriken ereignet haben, insbesondere die von toulouse.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
and whatever hardship befell them, they attributed it to the misfortune of moses and those who followed him.
und wenn sie ein Übel traf, so schrieben sie das unheil moses und den seinigen zu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
injuries once again befell fisk in the 1984 season, limiting him to just 102 games and a .231 average.
in den darauffolgenden jahren hatte fisk immer mit verletzungen zu kämpfen und verpasste oft einen großen teil der saison.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but various mishaps befell gāmani-canda, and he was charged on various counts by different people.
aber es passierten gāmani-canda verschiedene missgeschicke, und er wurde wegen verschiedenen dingen und von verschiedenen leuten angeklagt.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he who believed said: o my people! surely i fear for you the like of what befell the parties:
der, der glaubte, sagte: «o mein volk, ich fürchte für euch etwas Ähnliches wie den tag der parteien,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and if we make him taste our mercy after the hardship which befell him, he will say, “this is mine!
und wenn wir ihn barmherzigkeit von uns kosten lassen nach leid, das ihm widerfuhr, sagt er ganz gewiß: "das steht mir zu. und ich glaube nicht, daß die stunde sich einstellen wird.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and we rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in the same period, at the end of december, 1943, the same lot befell the [kalmyks] of the kalmyk autonomous republic.
im gleichen zeitraum, ende dezember 1943, traf die gesamte bevölkerung der kalmykischen autonomen sowjetrepublik das gleiche schicksal.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: