Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
16 then they moved on from bethel. while they were still some distance from ephrath, rachel began to give birth and had great difficulty.
gen 35:16 dann zogen sie von bet-el weiter. als es nicht mehr weit bis efrata war, wurde rahel von geburtswehen befallen und hatte eine schwere geburt.
and there was yet a certain distance to come to ephrath, when rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
und es war noch eine strecke landes, um nach efrata zu kommen, da gebar rahel; und sie hatte es schwer mit ihrem gebären.
16 then they journeyed from bethel. and when there was but a little distance to go to ephrath, rachel labored in childbirth, and she had hard labor.
16 danach brachen sie von bethel auf; und als sie nur noch ein stück weg bis ephrata zu gehen hatten, gebar rahel; und sie hatte eine schwere geburt.
16 and they journeyed from bethel; and there was but a little way to come to ephrath: and rachel travailed, and she had hard labour.
16 und sie zogen von bethel. und da noch ein feldwegs war von ephrath, da gebar rahel.
12 david was a son of a man named jesse from the region of ephrath and the city of bethlehem in judah. jesse had eight sons, and in saul's day he was an old man.
1sa 17:12 david aber war der sohn jenes ephratiters aus bethlehem in juda namens isai. er hatte acht söhne. der mann aber war in sauls tagen schon betagt unter den männern.
and after the death of hezron, caleb had connection with ephrath, his father hezron's wife, and she gave birth to his son asshur, the father of tekoa.
und nach dem tod hezrons in kaleb-efrata, da gebar abija, die frau jezrons, ihm aschhur, den vater tekoas.
35:16 and they journeyed from bethel. and there was yet a certain distance to come to ephrath, when rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
35:16 und sie brachen auf von bethel. und es war noch eine strecke landes, um nach ephrath zu kommen, da gebar rahel, und es wurde ihr schwer bei ihrem gebären.
the sons of hur, the firstborn of ephrathah, were shobal the father of kiriath-jearim..." the second version places hur as the first child of caleb by his second wife ephrath.
nach hatte hur neben uri drei weitere söhne: schobal, salmon und haref, die jeweils die gründer von kirjat jearim, betlehem und bet-gader waren .