Hai cercato la traduzione di father, into thy hands i commend ... da Inglese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tedesco

Informazioni

Inglese

father into your hands i commend my spirit

Tedesco

vater, meinen geist befehl ich in deine hцnde!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

“father, into your hands i commend my spirit”(lk23:46).

Tedesco

„vater, in deine hände lege ich meinen geist“ (lk23,46).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he prayed: “father, into your hands i commend my spirit.”

Tedesco

er betete. „vater, ich befehle meinen geist in deine hände!“ (lukas 23,46).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

"father, into your hands i commit my spirit" (luke 23: 46).

Tedesco

„vater, ich befehle meinen geist in deine hände!“ (lk 23,46)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

then jesus, crying with a loud voice, said, "father, into your hands i commend my spirit."

Tedesco

jesus rief laut: »vater, in deine hände lege ich meinen geist«.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and then followed the statement: “father, into your hands i commit my spirit.”

Tedesco

und dann die bitte: vater, in deine hände befehle ich meinen geist.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

just before he gave up his spirit, he cried aloud, ...father, into thy hands i commend my spirit... (luke 23:46).

Tedesco

unmittelbar bevor er seinen geist aufgab, rief er laut: "vater, in deine hände lege ich meinen geist" (lukas 23,46).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

when jesus had cried with a loud voice, he said, «father, into your hands i commend my spirit.»

Tedesco

und jesus rief laut: »vater, ich befehle meinen geist in deine hände!«

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and jesus, crying with a loud voice, said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.

Tedesco

und jesus rief mit lauter stimme und sprach: vater, in deine hände übergebe ich meinen geist! und als er dies gesagt hatte, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he expired.

Tedesco

und jesus rief laut und sprach: vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and jesus crying with a loud voice, said: father, into thy hands i commend my spirit. and saying this, he gave up the ghost.

Tedesco

46 und jesus rief laut und sprach: vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and jesus, having cried with a loud voice, said, father, into thy hands i commit my spirit.

Tedesco

46 und jesus rief mit lauter stimme und sprach: vater, in deine hände übergebe ich meinen geist!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he expired.

Tedesco

46 und jesus rief laut und sprach: vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

Tedesco

und jesus rief mit lauter stimme und sprach: vater, in deine hände übergebe ich meinen geist! und als er dies gesagt hatte, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

as he gave up his spirit, he said, "father, into your hands i commit my spirit."

Tedesco

als er seinen geist aufgab, sagte er: “vater, ich befehle meinen geist in deine hände.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

“father, in your hands i confide my spirit” (luke 23, 46).

Tedesco

«vater, in deine hände empfehle ich meinen geist» (lukas 23,46): voll vertrauen haucht jesus sein leben aus, gibt es dem, der es ihm wieder geben kann.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.

Tedesco

46 und jesus rief mit lauter stimme und sprach: vater, in deine hände übergebe ich meinen geist! und als er dies gesagt hatte, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

Tedesco

46 und jesus rief laut und sprach: vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

Tedesco

46 und jesus rief laut und sprach:vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

46 and when jesus had cried with a loud voice, he said, father, into thy hands i commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

Tedesco

46. und jesus rief laut und sprach: vater, ich befehle meinen geist in deine hände! und als er das gesagt, verschied er.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK