Hai cercato la traduzione di to vow da Inglese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

German

Informazioni

English

to vow

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tedesco

Informazioni

Inglese

22 'and when thou forbearest to vow, it is not in thee a sin.

Tedesco

22 wenn du dem herrn, deinem gott, ein gelübde tust, so sollst du nicht säumen, es zu erfüllen; denn der herr, dein gott, wird es gewiss von dir fordern, und es würde eine sünde für dich sein.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but if you shall forbear to vow, it shall be no sin in you.

Tedesco

wenn du das geloben unterwegs läßt, so ist dir's keine sünde.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

22 but if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.

Tedesco

22 wenn du dem herrn, deinem gott, ein gelübde tust, so sollst du nicht zögern, es zu erfüllen; denn der herr, dein gott, wird's von dir fordern, und es wird schuld auf dich fallen.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

23:22 but if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.

Tedesco

23:22 wenn du vor dem herrn, deinem gott, ein gelübde machst, sollst du nicht zögern, es zu erfüllen; sonst wird es der herr, dein gott, von dir einfordern und die strafe für diese sünde wird über dich kommen.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

17 now jonathan again caused david to vow, because he loved him; for he loved him as he loved his own soul.

Tedesco

17 und jonatan ließ nun auch david bei seiner liebe zu ihm schwören.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

2 speak unto the children of israel , and say unto them, when either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a nazarite, to separate themselves unto the lord:

Tedesco

2 sage den israeliten und sprich zu ihnen: wenn jemand, mann oder frau, das besondere gelübde tut, sich dem herrn zu weihen,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

it does not apply to vows made in a public manner, such as the profession of the evangelical counsels of poverty, chastity and obedience.

Tedesco

das privileg erstreckt sich nicht auf öffentliche gelübde, wie beispielsweise die profess der evangelischen räte der armut, der keuschheit und des gehorsams.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

6:2 speak unto the children of israel, and say unto them, when either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a nazarite, to separate themselves unto the lord:

Tedesco

6:2 rede zu den israeliten und sag zu ihnen: wenn ein mann oder eine frau etwas besonderes tun will und das nasiräergelübde ablegt, sodass er ein dem herrn geweihter nasiräer ist,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

5 better not to vow than to vow and not pay. 6 do not let your mouth cause your flesh to sin, nor say before the messenger of god that it was an error. why should god be angry at your excuse and destroy the work of your hands?

Tedesco

5 lass dich durch deinen mund nicht zur sünde verführen, und sage nicht vor dem boten: "es war ein versehen!" warum soll gott über deine Äußerung erzürnen und das werk deiner hände verderben?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

41] paul says, gal. 5:4: christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law, ye are fallen from grace. 42] to those, therefore, who want to be justified by their vows christ is made of no effect, and they fall from grace. 43] for also these who ascribe justification to vows ascribe to their own works that which properly belongs to the glory of christ.

Tedesco

st. paulus sagt zu den galatern im 5. kapitel: "ihr seid ab von christus, die ihr durch das gesetz gerechtfertigt werden wollt, und habt der gnade gefehlet." derhalben auch die, so durch gelübde wollen gerechtfertigt werden, sind von christus ab und fehlen der gnade gottes; denn dieselben rauben christus seine ehre, der allein gerecht macht, und geben solche ehre ihren gelübden und klosterleben.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,042,790 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK