Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i, i am sorry.
Я… мені шкода.
Ultimo aggiornamento 2022-05-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
‘i am sorry that nobody took care of me.’
«Мені шкода, що ніхто про мене не піклувався.»
Ultimo aggiornamento 2015-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am sorry i cannot help you.
Мені прикро, але я не можу тобі нічим допомогти.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am sorry to trouble you so much.
Я перепрошую, що настільки турбую Вас.
Ultimo aggiornamento 2017-05-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i am sorry to have kept you waiting so long.
Перепрошую, що змусив тебе чекати так довго.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am sorry but i don't speak english
я не володію англійською мовою
Ultimo aggiornamento 2025-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
‘i am sorry i didn’t have an involved dad.
«Мені жаль, що у мене не було тата, котрий би брав участь у моєму житті.
Ultimo aggiornamento 2015-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am sorry, mother, but i am not a woman without principles.
Мені так шкода, матінко, але я не жінка без принципів.
Ultimo aggiornamento 2022-05-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
it hurts, but i can’t keep living there.’ ‘ i am sorry that mom was over-involved.’
Це боляче, але я не можу у цьому жити постійно.» «Мені жаль, що моя мама надмірно залучена до мого життя.»
Ultimo aggiornamento 2015-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet i am not alone, because the father is with me.
Ось прийде час, і нині прийшов, щоб ви розсипались кожен у свій бік, а мене самого зоставили; та я не сам, бо Отець зо мною.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
examples: “leave me alone!”; “i need you to notice me”; “you’re not going to hoodwink me again».) correct any tag that is not in the active voice (“let me go to sleep” - not, “i am being kept awake”) so it expresses active will even when the character is being victimized.
Приклади: «Дайте мені спокій!»; «Мені потрібно, щоб ти помітив мене»; «Ти не збираєшся знову перехитрити мене».) Виправте означення, яке подано не в активному голосі («Дай мені поспати» - а не, «Я не дрімав»), оскільки воно виражає активне бажання, навіть, коли персонаж став жертвою.
Ultimo aggiornamento 2019-05-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: