Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
according to section 37 of the criminal code, punishment is the penalty for violating the law.
a btk. 37. § alapján, a büntetés a bűncselekmény elkövetése miatt a törvényben meghatározott joghátrány.
Ultimo aggiornamento 2013-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bulgaria still suffers from an outdated criminal code and from excessive formalism in judicial practice.
bulgáriában még mindig sok gondot okoz az idejétmúlt büntető törvénykönyv és a mérhetetlenül sok alakisággal járó bírósági gyakorlat.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sanctions are neither a punishment nor the application of a kind of european criminal code for international use.
a szankciók nem büntetések, sem pedig valamiféle európai büntető törvénykönyv alkalmazása nemzetközi célra.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mr kálmán györgyi, commissioner for the codification of the new hungarian criminal code at the ministry of justice.
györgyi kálmán, az igazságügyi minisztériumban az új magyar büntető törvénykönyv kodifikációjáért felelős miniszteri biztos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
according to section 37 of the criminal code, punishment is the penalty defined by law for committing a crime.
a btk. 37. § alapján, a büntetés a bűncselekmény elkövetése miatt a törvényben meghatározott joghátrány.
Ultimo aggiornamento 2013-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
according to section 37 of the criminal code, punishment is the penalty defined by law for committing an act of crime.
a btk. 37. § alapján, a büntetés a bűncselekmény elkövetése miatt a törvényben meghatározott joghátrány.
Ultimo aggiornamento 2013-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
austria amended its legislation in 2012 in order to bring the criminal code in compliance with the oecd anti-bribery convention.
ausztria módosította 2012. évi jogszabályát, hogy a büntető törvénykönyvet összhangba hozza az oecd megvesztegetés elleni egyezményének előírásaival.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the subsequent sentence given by alena zhuk was disproportionately harsh given the nature of the crime and not in line with the criminal code of belarus.
az ezt követően alena zsuk által kiszabott büntetés a bűntett jellegéhez képest aránytalanul szigorú volt, és nem állt összhangban a fehérorosz büntetőtörvénykönyvvel.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
the subsequent sentence given by the judge in the case was disproportionately harsh given the nature of the crime and not in line with the criminal code of belarus.
az ezt követően az ügyben eljáró bíró által kiszabott büntetés a bűntett jellegéhez képest aránytalanul szigorú volt, és nem állt összhangban a fehérorosz büntető törvénykönyvvel.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
in the first instance the defendant was deemed unworthy of custodial penalties were found to participate in public affairs, so their exercise of the criminal code.
az elsőfokú bíróság a végrehajtandó szabadságvesztés büntetésre ítélt vádlottat méltatlannak találta arra, hogy a közügyekben részt vegyen, ezért azok gyakorlásától a btk. 62. § -a alapján eltiltotta.
Ultimo aggiornamento 2012-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
align the criminal code with the acquis on protection of the eu’s financial interests as well as with the convention on the protection of financial interests and its protocols,
a büntető törvénykönyv összehangolása a közösségi vívmányokkal az uniós pénzügyi érdekek védelme, valamint a pénzügyi érdekek védelméről szóló egyezmény és jegyzőkönyv tekintetében.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
first, i thought of bringing copies of the entire criminal code, but then if we had the money for such intellectual accessories we would probably not take to the streets anymore.
először arra gondoltam, az egész büntető törvénykönyv másolatait vigyük ki, de aztán rájöttem, ha lenne pénzünk ilyen értelmiségi dolgokra, akkor valószínűleg egyáltalán nem mennénk már ki az utcára.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: