Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
corrano quello baule.
enlevez tout de suite cette armoire !
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non conosco donne che corrano così.
aucune fille ne peut courir ainsi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- vuoi che corrano da te. - esattamente.
- tu veux qu'ils accourent vers toi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non vogliamo che corrano dei rischi.
- nous comprenons...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
che i loro figli non corrano rischi.
que leurs enfants soient en sécurité.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non credo che i bambini corrano dei rischi.
les enfants ne sont pas en danger.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non possiamo lasciare che corrano ad avvisare il mostro.
ils n'iront pas prévenir cette créature!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(amidi« sjta nearv* traiinmar* corrano dai lond
ajustement (»ur variation des droits des mérages sur les fonds
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io voglio che corrano per strada e facciano cadere tutte le bombette.
pas moi ! je veux qu'ils fassent tomber tous les chapeaux melon.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lasciamo che siano pieni di ansia e corrano senza sapere dove colpiremo.
laissons-les dans l'angoisse de ne pas savoir quand nous frapperons.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pensiamo anche che gli irlandesi corrano tutti i rischi senza nessun guadagno.
un peu plus loin, nous avons une résolution déposée par m. alavanos sur les pluies torrentielles en grèce.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
credo che corrano attraverso questi pannelli e poi giu' la' in fondo.
ils passent par le plafond jusque derrière ce mur.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ridurre gli effetti di una esplosione in modo da far sì che i lavoratori non corrano alcun pericolo.
il convient de réduire au minimum les effets d' une explosion, pour éviter tout danger.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le persone arrestate sono detenute in carceri militari e si ritiene che corrano seriamente il rischio di subire maltrattamenti.
les personnes arrêtées sont détenues dans des prisons de l’ armée et l’ on pense qu’ elles risquent fortement de subir des mauvais traitements.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
siamo convinti di aver preso il vero colpevole, e che i cittadini non corrano piu' alcun pericolo.
maintenant, nous sommes sûrs d'avoir notre homme et qu'il n'y a plus de danger pour le public.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sappiamo come vengano e se ne vadano, se abbiano dei tunnel o se si mutino in cani e corrano via per le colline.
ni comment ils se déplacent, s'ils traversent des tunnels, ou s'ils se transforment en chiens et courent dans les collines.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' inaccettabile che essi corrano il pericolo di essere rimpatriati nel loro stato persecutore dopo una serie a catena di espulsioni.
il n' est pas acceptable que les demandeurs d' asile courent le risque d' être renvoyés dans leur État persécuteur par un phénomène d' expulsions en chaîne.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la commissione ritiene che, come gli adulti, i bambini corrano un minor rischio di riportare lesioni in uno scontro se sono convenientemente trattenuti.
la commission estime que, comme les adultes, les enfants risquent moins d'être blessés lors d'une collision s'ils portent une ceinture adaptée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i cittadini ricevono inoltre informazioni specifiche all'entrata di ciascuna zona di balneazione, per evitare che i bagnanti corrano rischi sanitari.
en outre, une information spécifique, située à l'entrée de chaque site de baignade, est délivrée au public, afin de prévenir tout risque sanitaire pour les usagers.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con questo intendo ribadire che è assolutamente necessario far pervenire alle regioni colpite materiale mezzi di prevenzione affinché coloro che assistono i malati non corrano il rischio di diventare essi stessi vittime di questa malattia.
je veux dire par là qu'il est absolument nécessaire d'envoyer du matériel de protection afin que ceux qui s'occupent de ces malades ne courent pas eux-mêmes le risque de devenir les victimes de cette maladie mortelle.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: