Hai cercato la traduzione di perussääntö da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

perussääntö

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

korvataan työjärjestyksessä ilmaisu "yhteisöjen tuomioistuimen perussääntö" eri taivutusmuodoissaan ilmaisulla "perussääntö" asianmukaisesti taivutettuna.

Francese

dans le texte du règlement, les mots "statut de la cour de justice" sont remplacés par le mot "statut".

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

sen, että tämä sopimus ei vaikuta osapuolten oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka johtuvat kansainvälisten tuomioistuinten perustamista koskevista kansainvälisistä sopimuksista ja välineistä, kansainvälisen rikostuomioistuimen perussääntö mukaan luettuna,

Francese

le fait que le présent accord n'affecte pas les droits et obligations des parties découlant d'accords et d'autres instruments internationaux instituant des cours et des tribunaux internationaux, y compris le statut de la cour pénale internationale,

Ultimo aggiornamento 2016-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- slovakian kansallinen lainsäädäntö, sen kansallisen keskuspankin perussääntö mukaan luettuna, on sopusoinnussa perustamissopimuksen 108 ja 109 artiklan sekä ekpj:n perussäännön kanssa.

Francese

- la législation nationale de la slovaquie, y compris les statuts de sa banque centrale nationale, est compatible avec les articles 108 et 109 du traité et avec les statuts du sebc.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

(7) kunkin jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä, kansallisten keskuspankkien perussääntö mukaan luettuina, on tarpeen mukaan muutettava, jotta ne olisivat sopusoinnussa perustamissopimuksen 108 ja 109 artiklan sekä euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön, jäljempänä "ekpj:n perussääntö", kanssa.

Francese

(7) la législation nationale des États membres, y compris les statuts des banques centrales nationales, doit être dûment adaptée afin d'assurer sa compatibilité avec les articles 108 et 109 du traité et avec les statuts du système européen de banques centrales et de la bce (ci-après dénommés "statuts du sebc").

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,799,491 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK