Hai cercato la traduzione di chi la dura la vince da Italiano a Giapponese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Japanese

Informazioni

Italian

chi la dura la vince

Japanese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Giapponese

Informazioni

Italiano

chi la fa l'aspetti

Giapponese

まいた種はからねばならぬ

Ultimo aggiornamento 2022-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

è perduto chi la corrompe.

Giapponese

それを汚す者は滅びる。

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ha successo invero chi la purifica,

Giapponese

本当にそれ(魂)を清める者は成功し,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

chi la vuol trattenere, trattiene il vento e raccoglie l'olio con la mano destra

Giapponese

この女を制するのは風を制するのとおなじく、右の手に油をつかむのとおなじだ。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca e giudica

Giapponese

わたしは自分の栄光を求めてはいない。それを求めるかたが別にある。そのかたは、またさばくかたである。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

così chi si accosta alla donna altrui, chi la tocca, non resterà impunito

Giapponese

その隣の妻と不義を行う者も、それと同じだ。すべて彼女に触れる者は罰を免れることはできない。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

non si beve più il vino tra i canti, la bevanda inebriante è amara per chi la beve

Giapponese

彼らはもはや歌をうたって酒を飲まず、濃き酒はこれを飲む者に苦くなる。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

chi copre la colpa si concilia l'amicizia, ma chi la divulga divide gli amici

Giapponese

愛を追い求める人は人のあやまちをゆるす、人のことを言いふらす者は友を離れさせる。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

eppure essi non li ascoltarono e non prestarono orecchio. resero dura la loro nuca, divennero peggiori dei loro padri

Giapponese

しかし彼らはわたしに聞かず、耳を傾けないで強情になり、先祖たちにもまさって悪を行った。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

allora chiunque ti vedrà, fuggirà da te e dirà: «ninive è distrutta!». chi la compiangerà? dove cercherò chi la consoli

Giapponese

すべてあなたを見るものは、あなたを避けて逃げ去って言う、「ニネベは滅びた」と。だれがこのために嘆こう。わたしはどこから彼女を慰める者を、尋ね出し得よう。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché si sta all'ombra della saggezza come si sta all'ombra del denaro e il profitto della saggezza fa vivere chi la possiede

Giapponese

知恵が身を守るのは、金銭が身を守るようである。しかし、知恵はこれを持つ者に生命を保たせる。これが知識のすぐれた所である。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

può forse vantarsi la scure con chi taglia per suo mezzo o la sega insuperbirsi contro chi la maneggia? come se un bastone volesse brandire chi lo impugna e una verga sollevare ciò che non è di legno

Giapponese

おのは、それを用いて切る者にむかって、自分を誇ることができようか。のこぎりは、それを動かす者にむかって、みずから高ぶることができようか。これはあたかも、むちが自分をあげる者を動かし、つえが木でない者をあげようとするのに等しい。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

risposero: “la coppa del re. un carico di cammello è destinato a chi la riporterà, io ne sono garante!”.

Giapponese

かれらは言った。「わたしたちは,王様の盃をなくしたのです。それを持って来た者にはラクダの一頭分の荷(を与える)でしょう。わたしがその保証人です。」

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

chi è tanto saggio da comprendere questo? a chi la bocca del signore ha parlato perché lo annunzi? perché il paese è devastato, desolato come un deserto senza passanti

Giapponese

わたしはエルサレムを荒塚とし、山犬の巣とする。またユダの町々を荒して、住む人もない所とする」。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

giuda è emigrato per la miseria e la dura schiavitù. egli abita in mezzo alle nazioni, senza trovare riposo; tutti i suoi persecutori l'hanno raggiunto fra le angosce

Giapponese

ユダは悩みのゆえに、また激しい苦役のゆえに、のがれて行って、もろもろの国民のうちに住んでいるが、安息を得ず、これを追う者がみな追いついてみると、悩みのうちにあった。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

chi ha orecchi, ascolti ciò che lo spirito dice alle chiese: al vincitore darò la manna nascosta e una pietruzza bianca sulla quale sta scritto un nome nuovo, che nessuno conosce all'infuori di chi la riceve

Giapponese

耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。勝利を得る者には、隠されているマナを与えよう。また、白い石を与えよう。この石の上には、これを受ける者のほかだれも知らない新しい名が書いてある』。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il sacerdote ioiadà ordinò ai capi delle centurie, che comandavano la truppa: «fatela uscire attraverso le file! chi la segue sia ucciso di spada». infatti il sacerdote aveva detto: «non uccidetela nel tempio»

Giapponese

その時エホヤダは軍勢を統率する百人の長たちを呼び出し、「列の間から彼女を連れ出せ、彼女に従う者をつるぎで殺せ」と言った。祭司が彼女を主の宮で殺してはならないと言ったからである。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,677,771 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK