Hai cercato la traduzione di io mi chiamo da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

io mi chiamo

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

io mi chiamo gabriele

Greco

Το όνομά μου είναι

Ultimo aggiornamento 2022-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi chiamo voggenhuber.

Greco

tο όνομά μου είναι voggenhuber.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ciao mi chiamo anna

Greco

hello my name is anna

Ultimo aggiornamento 2024-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

signor presidente, io, ora, mi chiamo « marcet s ».

Greco

Κύριε Πρόεδρε, εγώ, αποκαλούμαι τώρα « marcet s ».

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

anch' io mi ricordo.

Greco

Το θυμάμαι και εγώ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi sono astenuto dal voto.

Greco

Εγώ απείχα από την ψηφοφορία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi sono associato al loro parere.

Greco

Συντάσσομαι με την άποψή τους.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

signora presidente, io mi sono astenuto.

Greco

Κυρία Πρόεδρε, απήσχα από την ψηφοφορία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi sono espressa a titolo personale.

Greco

Εξέφρασα την προσωπική μου άποψη.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

presidente, io mi aspettavo qualcosa di più!

Greco

Κυρία Πρόεδρε, περίμενα κάτι περισσότερο!

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi vergogno per conto della commissione!

Greco

Ντρέπομαι για λογαριασμό της Επιτροπής, ντρέπομαι!

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi auguro che da oggi si cambi strada.

Greco

Εύχομαι ότι από σήμερα η κατεύθυνση θα αλλάξει.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi annovero fra coloro che vogliono più europa.

Greco

Προσωπικά ανήκω σε αυτούς που επιθυμούν περισσότερη Ευρώπη.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

signor presidente, come sapete non mi chiamo al gore e questa non è la florida.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, προφανώς δεν ονομάζομαι Αλ Γκορ και εδώ δεν είναι η Φλόριδα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi consumo nel desiderio dei tuoi precetti in ogni tempo

Greco

Η ψυχη μου λιποθυμει εκ του ποθου τον οποιον εχω εις τας κρισεις σου παντοτε.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

temo per voi che io mi sia affaticato invano a vostro riguardo

Greco

Φοβουμαι δια σας, μηπως ματαιως εκοπιασα εις εσας.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi glorio nel signore, ascoltino gli umili e si rallegrino

Greco

Μεγαλυνατε τον Κυριον μετ' εμου, και ας υψωσωμεν ομου το ονομα αυτου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi sono riferito alla nostra ministra: a quella spagnola.

Greco

Εγώ αναφέρθηκα στη δική μας υπουργό, την ισπανίδα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi sono astenuta; si tratta di un' astensione simbolica.

Greco

Προσωπικά δεν συμμετείχα και η αποχή μου έχει συμβολικό χαρακτήρα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io mi corico e mi addormento, mi sveglio perché il signore mi sostiene

Greco

Δεν θελω φοβηθη απο μυριαδων λαου των αντιπαρατασσομενων κατ' εμου κυκλω.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,680,268 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK