Hai cercato la traduzione di mai dire mai da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

mai dire mai

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

l' ufficio ci serve adesso, non tra due anni, per non dire mai.

Greco

Είναι ζωτικής σημασίας να έχουμε μια υπηρεσία τώρα και όχι σε δύο χρόνια ή και ποτέ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

se vi trovate di fronte ad un fenomeno di questo tipo, non potrete mai dire che non accadrà nulla.

Greco

Αν βρεθείτε μπροστά σε ένα τέτοιο φαινόμενο, ποτέ δεν θα μπορέσετε να πείτε ότι δεν θα συμβεί τίποτα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, c' è da chiedersi che cosa si possa mai dire in due minuti in merito all' investitura di una commissione.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, διερωτάται κανείς τί μπορεί να πει σε δύο λεπτά για τον διορισμό μιας Επιτροπής.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

e' scandaloso, il parlamento europeo vive una relazione a triangolo con consiglio e commissione, ma constato che il consiglio è presente solo raramente, per non dire mai.

Greco

Ζoύμε μια τριαδική σχέση Συμβoυλίoυ-Κoιvoβoυλίoυ-Επιτρoπής. Διαπιστώνω πως τo Συμβoύλιo είτε απoυσιάζει, είτε είvαι παρόv σε ελάχιστες περιπτώσεις, κάτι που θεωρώ vτρoπή.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

non posso ancora formulare una previsione favorevole su questa vicenda: ci mettiamo tutto il nostro impegno e stiamo davvero facendo del nostro meglio, ma, naturalmente, non si può mai dire.

Greco

Δεν μπορώ ακόμα να κάνω πρόγνωση επιτυχίας, ωστόσο προσπαθούμε, κάνουμε ό, τι μπορούμε – βέβαια, ποτέ δεν ξέρει κανείς.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, abbiamo votato contro la relazione duhamel sulla costituzione europea perché, secondo il buon vecchio metodo monnet, essa cerca d' imprimere una svolta politica fondamentale mascherandola sotto considerazioni di carattere tecnico, senza mai dire chiaramente che in effetti si tratta di porre fine ad un' idea dell' europa in cui le costituzioni nazionali sono la regola suprema di ogni popolo.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, καταψηφίσαμε την έκθεση duhamel για το Σύνταγμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι σύμφωνα με την παλιά καλή μέθοδο monnet, επιδιώκει να πραγματοποιήσει μια ουσιαστική πολιτική στροφή καλύπτοντας την με τεχνικά επιχειρήματα, χωρίς να διευκρινίζει στο κοινό ότι στην πραγματικότητα, πρόκειται να τεθεί τέρμα στην αντίληψη μιας Ευρώπης όπου τα εθνικά συντάγματα αποτελούν τον ανώτατο κανόνα για κάθε λαό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,593,428 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK