You searched for: mai dire mai (Italienska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Greek

Info

Italian

mai dire mai

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Grekiska

Info

Italienska

l' ufficio ci serve adesso, non tra due anni, per non dire mai.

Grekiska

Είναι ζωτικής σημασίας να έχουμε μια υπηρεσία τώρα και όχι σε δύο χρόνια ή και ποτέ.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

se vi trovate di fronte ad un fenomeno di questo tipo, non potrete mai dire che non accadrà nulla.

Grekiska

Αν βρεθείτε μπροστά σε ένα τέτοιο φαινόμενο, ποτέ δεν θα μπορέσετε να πείτε ότι δεν θα συμβεί τίποτα.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

signor presidente, c' è da chiedersi che cosa si possa mai dire in due minuti in merito all' investitura di una commissione.

Grekiska

Κύριε Πρόεδρε, διερωτάται κανείς τί μπορεί να πει σε δύο λεπτά για τον διορισμό μιας Επιτροπής.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

e' scandaloso, il parlamento europeo vive una relazione a triangolo con consiglio e commissione, ma constato che il consiglio è presente solo raramente, per non dire mai.

Grekiska

Ζoύμε μια τριαδική σχέση Συμβoυλίoυ-Κoιvoβoυλίoυ-Επιτρoπής. Διαπιστώνω πως τo Συμβoύλιo είτε απoυσιάζει, είτε είvαι παρόv σε ελάχιστες περιπτώσεις, κάτι που θεωρώ vτρoπή.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

non posso ancora formulare una previsione favorevole su questa vicenda: ci mettiamo tutto il nostro impegno e stiamo davvero facendo del nostro meglio, ma, naturalmente, non si può mai dire.

Grekiska

Δεν μπορώ ακόμα να κάνω πρόγνωση επιτυχίας, ωστόσο προσπαθούμε, κάνουμε ό, τι μπορούμε – βέβαια, ποτέ δεν ξέρει κανείς.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

signor presidente, abbiamo votato contro la relazione duhamel sulla costituzione europea perché, secondo il buon vecchio metodo monnet, essa cerca d' imprimere una svolta politica fondamentale mascherandola sotto considerazioni di carattere tecnico, senza mai dire chiaramente che in effetti si tratta di porre fine ad un' idea dell' europa in cui le costituzioni nazionali sono la regola suprema di ogni popolo.

Grekiska

Κύριε Πρόεδρε, καταψηφίσαμε την έκθεση duhamel για το Σύνταγμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι σύμφωνα με την παλιά καλή μέθοδο monnet, επιδιώκει να πραγματοποιήσει μια ουσιαστική πολιτική στροφή καλύπτοντας την με τεχνικά επιχειρήματα, χωρίς να διευκρινίζει στο κοινό ότι στην πραγματικότητα, πρόκειται να τεθεί τέρμα στην αντίληψη μιας Ευρώπης όπου τα εθνικά συντάγματα αποτελούν τον ανώτατο κανόνα για κάθε λαό.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,788,352,198 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK