Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
salvo diversa pattuizione , tale garanzia è denominata in euro .
Κατά συνέπεια , τόσο οι κεντρικές τράπεζες όσο και τα ειδικευµένα πιστωτικά ιδρύµατα οφείλουν να παρέχουν στην οικεία προεφοδιάζουσα ΕθνΚΤ ασφάλεια , εκφραζόµενη , εκτός αντίθετης συµφωνίας , σε ευρώ .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
salvo diversa pattuizione , tale garanzia è denominata in euro . ( 7 )
Ο προεφοδιασµός των κεντρικών τραπεζών εκτός της ζώνης του ευρώ και των πιστωτικών ιδρυµάτων εκτός της ζώνης του ευρώ , τα οποία ειδικεύονται στη διανοµή µεγάλων ποσοτήτων τραπεζογραµµατίων σε άλλα πιστωτικά ιδρύµατα , συνεπάγεται χρηµατοοικονοµικό κίνδυνο για τις προεφοδιάζουσες εθνικές κεντρικές τράπεζες ( ΕθνΚΤ ) .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e ) forniscano alle bcn garanzie adeguate a decorrere dalla consegna anticipata e per gli ammontari di banconote in euro ricevuti ; tali garanzie sono fornite mediante contratti di pronti contro termine e accordi di pegno e sono denominate in euro salvo diversa pattuizione .
Οι εν λόγω κανονιστικές ή συµßατικές ρυθµίσεις προσδιορίζουν τους αποδέκτες των ποσών των χρηµατικών αυτών ποινών , τα οποία καταßάλλονται στην οικεία υποπροεφοδιάζουσα κεντρική τράπεζα εκτός της ζώνης του ευρώ και προωθούνται από αυτή στην οικεία προεφοδιάζουσα ΕθνΚΤ · ζ ) απαιτείται από τις κεντρικές τράπεζες εκτός της ζώνης του ευρώ να παρέχουν στις προεφοδιάζουσες ΕθνΚΤ , κατόπιν αιτήµατος , πληροφορίες σχετικά µε την ταυτότητα των υποπροεφοδιασθέντων πελατών τους και µε τα ποσά των τραπεζογραµµατίων του υποπροεφοδιασµού κατά πελάτη .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
] comprende non solamente gli strumenti finanziari la cui caratteristica intrinseca è quella di essere rimborsabili, ma anche quelli che, pur non possedendo tale caratteristica, sono oggetto di pattuizione contrattuale implicante il rimborso dei fondi versati »( 4).
] περιλαµßάνει όχι µόνο τα χρηµατοοικονοµικά προϊόντα, ίδιο χαρακτηριστικό γνώρισµα των οποίων είναι η υποχρέωση επιστροφής, αλλά και εκείνα τα προϊόντα τα οποία, µολονότι δεν διαθέτουν το ίδιο αυτό χαρακτηριστικό γνώρισµα, αποτελούν αντικείµενο συµßάσεως προßλέπουσας την επιστροφή των καταßληθέντων κεφαλαίων »( 4).
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: