Hai cercato la traduzione di ripercuotono da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

ripercuotono

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

provoca incertezze che si ripercuotono anche sul mercato unico.

Greco

Υπάρχουν αβεβαιότητες και συνεπώς υπάρχουν αβεβαιότητες και στην εσωτερική αγορά.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ne deriva tutta una serie di oneri che si ripercuotono sul turista.

Greco

Πρόκειται για μία τεράστια χιονοστιβάδα εξόδων, που πλήττει εδώ τον τουρίστα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le imponenti ristrutturazioni si ripercuotono in particolare sulle piccole e medie imprese.

Greco

Κατά τις τεράστιες αλλαγές υφίστανται πολύ μεγάλη πίεση ιδιαίτερα οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

tali conflitti si ripercuotono persino nella struttura dei partiti che oggi troviamo in albania.

Greco

Αντικατοπτρίζονται ακόμη και μέσα στην οργανωτική δομή των κομμάτων που βρίσκουμε σήμερα στην Αλβανία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

tuttavia, le fusioni si ripercuotono anche sull' occupazione e sulla coesione sociale.

Greco

Ωστόσο οι συγχωνεύσεις έχουν επιπτώσεις και στην απασχόληση και την κοινωνική συνοχή.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le modalità di gestione si ripercuotono su altri settori, in particolare nel caso di zone costiere comuni.

Greco

Υπάρχουν επιπτώσεις σε άλλες περιοχές, ιδίως εκεί όπου υπάρχουν κοινές ακτές.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

i ritardi accumulati dalla commissione si ripercuotono sul calendario proposto e la data del 2003 deve assolutamente essere riconsiderata.

Greco

Οι καθυστερήσεις εκ μέρους της Επιτροπής πρέπει να επιδράσουν στο προτεινόμενο χρονοδιάγραμμα και αυτή η ημερομηνία του έτους 2003 θα πρέπει οπωσδήποτε να αναθεωρηθεί.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

il trasporto marittimo e l' inquinamento industriale e urbano, i rifiuti si ripercuotono negativamente sulla pesca.

Greco

Οι θαλάσσιες μεταφορές και η βιομηχανική και αστική μόλυνση, τα λύματα, έχουν αρνητικές επιπτώσεις για την αλιεία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ora deve continuare a dimostrarlo ed è importante che i cittadini, su cui ogni anno si ripercuotono i problemi dello spazio europeo, possano prenderne atto.

Greco

Τώρα πρέπει να συνεχίσουμε να το αποδεικνύουμε και είναι επείγον να μπορεί να το διαπιστώσει και ο πολίτης, ο οποίος κάθε χρόνο συνεχίζει να υφίσταται τα προβλήματα του ευρωπαϊκού χώρου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

occorre tener presente che tutte le forme di produzione di energia, anche quelle rinnovabili, si ripercuotono negativamente sull' ambiente.

Greco

Πρέπει επίσης να υπενθυμίσουμε πώς όλες οι μορφές παραγωγής ενέργειας, συμπεριλαμβανομένων και των ανανεώσιμων πηγών, έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

nella fattispecie, il calo presunto delle vendite non si distingue da altri eventi che si ripercuotono sulla domanda, quali ad esempio la chiusura di un mercato di esportazione.

Greco

Στην προκειμένη περίπτωση, η επικαλούμενη πτώση δεν διαφοροποιείται από άλλα γεγονότα που επηρεάζουν τη ζήτηση, όπως το κλείσιμο μιας αγοράς εξαγωγών.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e' necessario ridurre le probabilità che una crisi si verifichi, poiché le crisi sui mercati finanziari si ripercuotono sull' economia reale.

Greco

Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να περιοριστεί, επειδή οι κρίσεις των χρηματαγορών θίγουν σήμερα και τα πραγματικά μεγέθη της οικονομίας.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le questioni della vita sana e dell'invecchiamento attivo si ripercuotono su quasi tutti i settori della nostra vita e della società, e molto spesso esigono misure di regolamentazione.

Greco

Τα θέματα υγιούς διαβίωσης και ενεργού γήρανσης έχουν επίδραση σε όλους σχεδόν τους τομείς της ζωής μας και της κοινωνίας μας, και πολύ συχνά απαιτούν ρυθμιστικά μέτρα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

siamo tuttavia consci del fatto che la situazione è molto lontana dall' essere risolta in modo soddisfacente e che ha una dinamica ed una dimensione che si ripercuotono anche su altre aree sanitarie, oltre che su quella infantile.

Greco

Συνειδητοποιούμε, ωστόσο, ότι η συγκεκριμένη κατάσταση απέχει ακόμη πολύ από το να διευθετηθεί με ικανοποιητικό τρόπο, ενώ παρουσιάζει μια δυναμική και μια εμβέλεια που αντανακλώνται και στους άλλους τομείς της υγείας, πέρα από την υγεία των βρεφών.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

queste attività si ripercuotono sul funzionamento armonioso del mercato unico e impediscono l' ulteriore sviluppo dell' industria specializzata nelle nuove tecnologie e dei nuovi mezzi di comunicazione volti ad agevolare gli scambi commerciali.

Greco

Είναι δραστηριότητες που πλήττουν την εύρυθμη λειτουργία της ενιαίας εσωτερικής μας αγοράς, εμποδίζουν την περαιτέρω ανάπτυξη βιομηχανιών με εξειδίκευση σε νέες τεχνολογίες και την ανάπτυξη νέων τρόπων επικοινωνίας για την διευκόλυνση των εμπορικών ανταλλαγών.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

continuano però a presentarsi purtroppo ostacoli amministrativi e politici di ogni genere che si ripercuotono regolarmente sia sul lavoro della commissione per la cultura, la gioventù, l' istruzione e i mezzi di informazione che su quello della commissione per le petizioni.

Greco

Ωστόσο, εξακολουθούν δυστυχώς να υπάρχουν διοικητικά και πολιτικά εμπόδια κάθε είδους, τα οποία έχουν κανονικά απήχηση, τόσο στις εργασίες της eπιτροπής Πολιτισμού όσο και της eπιτροπής aναφορών.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le frodi relative all’imposta sul valore aggiunto (iva) si ripercuotono in maniera significativa sulle entrate fiscali degli stati membri e perturbano l’attività economica del mercato interno creando flussi di beni non giustificati ed immettendo nel mercato beni a prezzi anormalmente bassi.

Greco

Η απάτη στον τομέα του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) επηρεάζει σημαντικά τα φορολογικά έσοδα των κρατών μελών και διαταράσσει την οικονομική δραστηριότητα στην εσωτερική αγορά, δημιουργώντας μη δικαιολογούμενες ροές αγαθών και διαθέτοντας στην αγορά αγαθά σε τιμές αδικαιολόγητα χαμηλές.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,911,361 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK