Hai cercato la traduzione di sara perche ti amo da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

sara perche ti amo

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

ti amo

Greco

αγαπάτε τον εαυτό σας

Ultimo aggiornamento 2019-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ti amo.

Greco

Σ'αγαπώ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

io ti amo

Greco

我愛你

Ultimo aggiornamento 2021-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ti amo tanto

Greco

Ultimo aggiornamento 2023-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ti amo molto bene

Greco

σε αγαπώ παρα πολυ

Ultimo aggiornamento 2021-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ti amo bello ragazzi

Greco

σε αγαπώ όμορφα παιδι

Ultimo aggiornamento 2020-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ti amo e ti amerò per sempre

Greco

θα σε αγαπώ για πάντα

Ultimo aggiornamento 2022-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sei uno stupido testone ma ti amo lo stesso.

Greco

Είστε ένα ηλίθιο μεγάλο κεφάλι, αλλά σ 'αγαπώ έτσι κι αλλιώς.

Ultimo aggiornamento 2012-05-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità

Greco

Ηγαπησας το κακον μαλλον παρα το αγαθον, το ψευδος παρα να λαλης δικαιοσυνην. Διαψαλμα.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché ti lamenti di lui, se non risponde ad ogni tua parola

Greco

Δια τι αντιμαχεσαι προς αυτον; διοτι δεν διδει λογον περι ουδεμιας των πραξεων αυτου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché ti possa rendere conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto

Greco

δια να γνωρισης την βεβαιοτητα των πραγματων, περι των οποιων κατηχηθης.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo e averle tutte insieme pronte sulle labbra

Greco

διοτι ειναι τερπνοι, εαν φυλαττη αυτους εν τη καρδια σου και θελουσι συναρμοζεσθαι ομου επι των χειλεων σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

perché ti preservi dalla donna forestiera, dalla straniera che ha parole di lusinga

Greco

δια να σε φυλαττωσιν απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης δια των λογων αυτης.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

che conosci a perfezione tutte le usanze e questioni riguardanti i giudei. perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza

Greco

μαλιστα επειδη γνωριζεις παντα τα παρα τοις Ιουδαιοις εθιμα και ζητηματα οθεν δεομαι σου να με ακουσης μετα μακροθυμιας.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

così tu lo porterai a tuo padre che ne mangerà, perché ti benedica prima della sua morte»

Greco

και θελεις φερει αυτα προς τον πατερα σου να φαγη, δια σε ευλογηση πριν αποθανη.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

stabilirò il tuo confine dal mare rosso fino al mare dei filistei e dal deserto fino al fiume, perché ti consegnerò in mano gli abitanti del paese e li scaccerò dalla tua presenza

Greco

Και θελω θεσει τα ορια σου απο της Ερυθρας θαλασσης μεχρι της θαλασσης των Φιλισταιων, και απο της ερημου μεχρι του ποταμου διοτι εις τας χειρας υμων θελω παραδωσει τους κατοικους του τοπου, και θελεις εκδιωξει αυτους απ' εμπροσθεν σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

hai amato la giustizia e odiato l'iniquità, perciò ti unse dio, il tuo dio, con olio di esultanza più dei tuoi compagni

Greco

Ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισε σε, ο Θεος, ο Θεος σου, ελαιον αγαλλιασεως υπερ τους μετοχους σου

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il comando avvia kplayer interrompe la riproduzione, apre il kplayer completo, immette il file multimediale o l' url nella scaletta e inizia a riprodurlo. È sempre raccomandato scegliere questo comando, perché ti darà un' interfaccia migliore e più opzioni quando riproduci i contenuti multimediali.

Greco

Αυτή η εντολή σταματά την αναπαραγωγή, ανοίγει το kplayer, φορτώνει το αρχείο πολυμέσων ή url στη λίστα αναπαραγωγής και εκκινεί την αναπαραγωγή του. Προτείνεται πάντα η χρήση αυτής της εντολής, αφού σας προσφέρει καλύτερο περιβάλλον με περισσότερες επιλογές κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,977,500 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK