Hai cercato la traduzione di spiaggia da Italiano a Greco

Italiano

Traduttore

spiaggia

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

spiaggia

Greco

παραλία/ακτή

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

spiaggia magnetica

Greco

μαγνητικός τόπος

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

pigiama da spiaggia

Greco

πυζάμα για την ακτή

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

erosione della spiaggia

Greco

διάβρωσις ακτής

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

porto su spiaggia di sabbia

Greco

λιμένας σε αμμώδη ακτή

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

marre, picconi, zappe, rastrelli e rastrelli da spiaggia

Greco

Αξίνες, σκαπάνες, σκαλιστήρια, τσουγκράνες και τσουγκράνες για την εκκαθάριση παραλιών

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

quando riavremo la spiaggia pulita e quando avrà fine questo incidente devastatore?"

Greco

Πότε θα ξαναγίνει καθαρή η παραλία και πότε θα τελειώσει αυτό το ολέθριο ατύχημα;

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

le dirò una cosa: comincio a pensare che lei creda che il portogallo sia una spiaggia.

Greco

Ένα πράγμα μόνο θέλω να σας πω: αρχίζω να πιστεύω πως νομίζετε ότι η Πορτογαλία είναι μια παραλία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

si tratta però dell' ultima spiaggia. in linea di massima rimango della mia opinione.

Greco

Αλλά η λύση αυτή αποτελεί το τελευταίο σωσίβιο, όταν πλέον δεν υπάρχει πια τίποτα να σώσουμε.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

dio concesse a salomone saggezza e intelligenza molto grandi e una mente vasta come la sabbia che è sulla spiaggia del mare

Greco

οι δουλοι μου θελουσι καταβιβαζει αυτα εκ του Λιβανου εις την θαλασσαν και εγω θελω καμει να φερωσιν αυτα εις σχεδιας δια της θαλασσης μεχρι του τοπου οντινα μηνυσης προς εμε, και να λυσωσιν αυτα εκει συ δε θελεις παραλαβει αυτα θελεις δε εκπληρωσει και συ το θελημα μου, διδων τροφας δια τον οικον μου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

ai motori destinati all'impiego in macchine utilizzate principalmente per il varo e il recupero di imbarcazioni da spiaggia. 1 bis.

Greco

κινητήρες προς χρήση σε μηχανές που χρησιμοποιούνται κυρίως για την καθέλκυση και ανέλκυση λέμβων ακτής.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

quando stabiliva al mare i suoi limiti, sicché le acque non ne oltrepassassero la spiaggia; quando disponeva le fondamenta della terra

Greco

οτε επεβαλλε τον νομον αυτου εις την θαλασσαν, να μη παραβωσι τα υδατα το προσταγμα αυτου οτε διεταττε τα θεμελια της γης

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

levarono le ancore e le lasciarono andare in mare; al tempo stesso allentarono i legami dei timoni e spiegata al vento la vela maestra, mossero verso la spiaggia

Greco

Και κοψαντες τας αγκυρας, αφηκαν το πλοιον εις την θαλασσαν, λυσαντες ενταυτω τους δεσμους των πηδαλιων, και υψωσαντες τον αρτεμονα προς τον ανεμον, κατηυθυνοντο εις τον αιγιαλον.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

fattosi giorno non riuscivano a riconoscere quella terra, ma notarono un'insenatura con spiaggia e decisero, se possibile, di spingere la nave verso di essa

Greco

Και οτε εγεινεν ημερα, δεν εγνωριζον την γην, παρετηρουν ομως κολπον τινα εχοντα αιγιαλον, εις τον οποιον εβουλευθησαν, αν ηδυναντο, να εξωσωσι το πλοιον.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

particolarmente sensibili ai rumori e ai movimenti improvvisi, questi uccelli sono perturbati dalle attività ricreative svolte nelle loro immediate vicinanze, sulla spiaggia o sull’acqua.

Greco

Οι δραστηριότητες αναψυχής στο άμεσο περιβάλλον τους, τόσο εντός όσο και εκτός της θάλασσας, ενοχλούν τα πτηνά αυτά, που είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητα στο θόρυβο και στις απότομες κινήσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

sembra che siamo arrivati all' ultima spiaggia, quando ormai si è esaurita qualsiasi possibilità di una discussione razionale, o comunque non si riesce più a condurre una discussione razionale.

Greco

Φαίνεται ότι η τελευταία λύση είναι εκείνη στην οποία στρέφεται κανείς όταν ο λογικός διάλογος έχει εξαντληθεί ή έχει χαθεί.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

in tale contesto, alcuni paesi stanno potenziando il turismo culturale, altri quello rurale, altri ancora quello sole e spiaggia, quello sportivo, degli affari, dei giovani o degli anziani.

Greco

Κάποιες χώρες ενδυναμώνουν τον πολιτισμικό τουρισμό, άλλες τον αγροτικό τουρισμό, τον τουρισμό του ήλιου, της παραλίας, των σπορ, των αγορών, των παιδιών ή των ενηλίκων.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

nutrimento delle spiagge

Greco

βελτίωση των παραλιών

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,634,180,165 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK