Hai cercato la traduzione di io cambierò da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

io cambierò

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

lo farò? io cambierò

Inglese

where do i begin ?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le tue figlie portate in esilio. 48:47 ma io cambierò la sorte di moab negli ultimi giorni. oracolo del signore.

Inglese

48:47 yet will i bring again the captivity of moab in the latter days, saith the lord. thus far is the judgment of moab.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

48:47 ma io cambierò la sorte di moab negli ultimi giorni. oracolo del signore». qui finisce il giudizio su moab.

Inglese

48:47 yet will i bring back the captivity of moab in the latter days, says yahweh. thus far is the judgment of moab.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora si allieterà la vergine della danza; i giovani e i vecchi gioiranno. io cambierò il loro lutto in gioia, li consolerò e li renderò felici, senza afflizioni

Inglese

then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for i will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

allora si allieterà la vergine della danza; i giovani e i vecchi gioiranno. io cambierò il loro lutto in gioia, li consolerò e li renderò felici, senza afflizioni.

Inglese

then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for i will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

io cambierò la loro sorte e costruire di nuovo come erano una volta. io li purificare di tutte le malvagità e il peccato che hanno commesso; io perdonerò tutte le cattive azioni che hanno fatto in ribellione contro di me.

Inglese

i will restore their fortunes and build them again as they once were. i will cleanse them of all the wickedness and sin that they have committed; i will forgive all the evil deeds they have done in rebellion against me.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma io cambierò le loro sorti: cambierò le sorti di sòdoma e delle città dipendenti, cambierò le sorti di samaria e delle città dipendenti; anche le tue sorti muterò in mezzo a loro,

Inglese

i will turn again their captivity, the captivity of sodom and her daughters, and the captivity of samaria and her daughters, and the captivity of your captives in the midst of them;

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

31:13 allora si allieterà la vergine della danza; i giovani e i vecchi gioiranno. io cambierò il loro lutto in gioia, li consolerò e li renderò felici, senza afflizioni.

Inglese

13 "then the virgin will rejoice in the dance, and the young men and the old, together, for i will turn their mourning into joy and will comfort them and give them joy for their sorrow.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

in tal caso potrò rigettare la discendenza di giacobbe e di davide mio servo, così da non prendere più dai loro posteri coloro che governeranno sulla discendenza di abramo, di isacco e di giacobbe. poiché io cambierò la loro sorte e avrò pietà di loro».

Inglese

[then] will i also cast away the seed of jacob, and of david my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of abraham, isaac, and jacob: for i will turn their captivity, and will have mercy on them.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

25 dice il signore: «se non sussiste più la mia alleanza con il giorno e con la notte, se io non ho stabilito le leggi del cielo e della terra, 26 in tal caso potrò rigettare la discendenza di giacobbe e di davide mio servo, così da non prendere più dai loro posteri coloro che governeranno sulla discendenza di abramo, di isacco e di giacobbe. poiché io cambierò la loro sorte e avrò pietà di loro».

Inglese

and they despise my people, that they should be no more a nation before them. 25 thus saith jehovah: if my covenant of day and night [stand] not, if i have not appointed the ordinances of the heavens and the earth, 26 [then] will i also cast away the seed of jacob, and of david my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of abraham, isaac, and jacob: for i will turn their captivity, and will have mercy on them.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,812,034 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK