Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
per arginare un fenomeno che ...
to stem a ...
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pertanto dobbiamo davvero preoccuparci di come si possa arginare il problema.
so we must give serious thought to how we can check this.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
così, si cercano soluzioni per arginare il loro rincaro.
but it stressed the importance of finding ways to contain the steady increase in health costs.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
come può uno scoglio arginare il mare?
how can a rock curb the sea
Ultimo aggiornamento 2019-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abbiamo adottato misure per arginare il rischio di contagio;
we took measures to stop the risk of contagion.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
contribuire ad arginare il mutamento climatico, oppure
boosting the fight against climate change, or
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se lo realizzeremo, saremo in grado di arginare il problema per quanto ci è comunque possibile.
if we manage this we will be able to contain this problem as much here as in other areas.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
bisogna agire subito e dobbiamo arginare il fenomeno.
something has to be done soon and we have to face up to it.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
l’approccio dell‘europa per arginare il dramma dei profughi è sbagliato.
europe has the wrong approach for containing the number of refugees crossing the mediterranean, an eritrean priest nominated for this year’s nobel peace prize tells swissinfo.ch.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
senegal: l onu lancia una task force per arginare il traffico di droga in aeroporto
senegal: un launches task force to help stem drug trafficking through airport
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
È invece più utile intervenire sulle cause stesse degli atti criminali, per evitare o arginare il problema prima che sfugga ad ogni controllo.
it makes more sense to tackle the causes of crime at source and prevent or limit the problem before it escalates beyond control.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alcuni leaders nativo americani, perfettamente consci delle conseguenze derivanti dal consumo patologico di alcol, presero dei provvedimenti per arginare il problema.
some enlightened native american leaders, fully conscious of the colonial implications of heavy drinking, took steps to offset the problem.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i consumatori di vari paesi sono già stati indotti a passare all'azione per arginare il fenomeno.
this has already incited consumers in several countries to take action.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
per arginare il numero di arrivi in grecia verrà anche portata avanti l’attuazione del e del .
the implementation of the and of the will also be pursued to bring a rapid decrease in the number of arrivals in greece.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
un controllo efficace sulle richieste ed i criteri di asilo costituisce uno degli strumenti per arginare il flusso migratorio.
efficient control of asylum applications and criteria is one of the means of stemming the migratory flow.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
l'accresciuto livello di applicazione dovrebbe permettere di arginare il lavoro illegale.
illegal employment would possibly be reduced as a result of improved enforcement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nella presente comunicazione la commissione si adopera per analizzare il problema e approntare i passi necessari atti ad arginare il lavoro nero.
in the communication before this house, the commission has problems with the analysis, as well as with the steps that need to be taken to stem the tide of undeclared work.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
i consumatori hanno perso fiducia e per arginare il fenomeno è necessario generalizzare il test di individuazione dell' esb su bovini ed ovini.
consumers have lost confidence and, in order to contain this phenomenon, there must be systematic bse tests on cattle and sheep.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
2015-04-20 - “una coalizione internazionale per arginare il traffico di esseri umani” chiede una ong senegalese
2015-04-20 - senegalese ngo: "an international coalition to combat human trafficking"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
la commissione europea sta valutando diverse modalità per arginare il problema, anche mediante un nuovo strumento legislativo specifico, e ha lanciato una consultazione in linea al fine di ricevere pareri sul modo più efficace per affrontare la questione.
the european commission is considering ways to tackle this problem, including a new dedicated legislative instrument, and seeking views through an on-line consultation on how to deal with the issue most effectively.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: