Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
devo uscire!"
i must get out!"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
io devo uscire da qui
where in this world could i go
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
scusa ora non posso parlare
извини, теперь я не могу говорить
Ultimo aggiornamento 2021-03-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"ora devo andare."
"i have to go now."
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
e so che a volte devo uscire all'aperto
and i know sometimes i must get out in the light
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora devo solo aggiornare il mio telefono!
now i just have to upgrade my phone!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora devo fare quello afgano.
now i have to make that afghan.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
signora presidente, ora devo concludere.
madam president, i must end.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
lot avrebbe dovuto dire: "basta devo uscire da questa città!
lot should have decided, "that's it - i've got to get out of here!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mi sa dire dove devo uscire per arrivare a piazza vittorio?
can you tell me where i deviate to get to piazza vittorio?
Ultimo aggiornamento 2024-03-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
purtroppo ora devo lasciare l' aula.
i am afraid i must leave now.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
a che ora devo lasciare il campeggio?
at what time should i leave the pitch?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora devo riconnettere il mio cervello al lavoro.
now i've to connect again my brain to the work.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se devo uscire di casa per uno shooting o per lavoro faccio tutto molto velocemente.
if i have to run out of the house for a shooting, or work, i’ll do everything quite fast.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi sono lasciato trasportare dall’ emozione, ma ora devo parlare degli emendamenti!
this gives the impression that 'future ' issues are discussed in the evening and'past ' issues during the day.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
ora devo solo decidere cosa all'uncinetto accanto …
now i just need to decide what to crochet next …
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
adesso devo uscire dalla partita, ma non ho ancora finito. posso salvare i miei progressi?
i have to quit the game now, but i am not finished yet. can i save my progress?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ora devo chiedere costernato: che cosa è successo alla finlandia?
now, i have to ask with some dismay: what has happened to finland?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
essendo il tempo a nostra disposizione ormai esaurito, ora devo sospendere la seduta.
thank you very much, especially for being so concise.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
«io mi sento solleticare, devo stendermi, allungarmi, aprirmi, devo uscire! voglio dire buongiorno all'estate; sarà un tempo meraviglioso!»
"what a long time it takes! what a long time it takes!" said the flower. "i feel a stirring and striving within me; i must stretch myself, i must unlock the door, i must get out, and must nod a good morning to the summer, and what a happy time that will be!"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta