Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
che egli sia giunto
quod autem venit
Ultimo aggiornamento 2021-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che egli insulti
lacesset
Ultimo aggiornamento 2013-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciò che egli camber
quid dixit
Ultimo aggiornamento 2019-12-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so che egli legge.
scio eum legere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che egli portasse dentro
auferuntur
Ultimo aggiornamento 2023-04-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
credo che egli leggerà.
credo eum lecturum esse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dico che egli è il console.
dico eum esse consulem.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mario dice che egli è felice
marius dicit eum beatum esse
Ultimo aggiornamento 2013-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
credevo che egli avrebbe letto.
credebam eum lecturum esse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1 abate deve sempre ricordare che egli è, ricordare ciò che viene detto in
1 meminere debet semper abbas quod est, meminere quod dicitur
Ultimo aggiornamento 2014-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eresse un altare a baal nel tempio di baal, che egli aveva costruito in samaria
et posuit aram baal in templo baal quod aedificaverat in samari
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bisogna infatti che egli regni finché non abbia posto tutti i nemici sotto i suoi piedi
oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora i farisei, udito che egli aveva chiuso la bocca ai sadducei, si riunirono insiem
pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anche a set nacque un figlio, che egli chiamò enos. allora si cominciò ad invocare il nome del signore
sed et seth natus est filius quem vocavit enos iste coepit invocare nomen domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei
tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: