Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quando israele divenne più forte, costrinse ai lavori forzati i cananei, ma non li scacciò del tutto
postquam autem confortatus est israhel fecit eos tributarios et delere nolui
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e cioè i discendenti rimasti dopo di loro nel paese, coloro che gli israeliti non erano riusciti a sterminare, salomone li costrinse ai lavori forzati, e tale è ancora la loro condizione
horum filios qui remanserant in terra quos scilicet non potuerant filii israhel exterminare fecit salomon tributarios usque ad diem han
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giosia rimosse tutti gli abomini da tutti i territori appartenenti agli israeliti; costrinse quanti si trovavano in israele a servire il signore loro dio. finché egli visse non desistettero dal seguire il signore, dio dei loro padri
abstulit ergo iosias cunctas abominationes de universis regionibus filiorum israhel et fecit omnes qui residui erant in israhel servire domino deo suo cunctis diebus eius non recesserunt a domino deo patrum suoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho costretto/costrinsi
coëgi
Ultimo aggiornamento 2015-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: