Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a tempi migliori
ad meliora semper
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verranno tempi migliori
verranno tempi migliori
Ultimo aggiornamento 2023-06-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a tempi migliori amici cari
amicorum temporibus mi
Ultimo aggiornamento 2020-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sulla strada per tempi migliori
ad meliora tempora
Ultimo aggiornamento 2020-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma si sa
superbum
Ultimo aggiornamento 2019-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma si restringe
non semper vita praebet divitias , sed angustias
Ultimo aggiornamento 2019-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma si adattano i nostri amici a
sed apta nobis et amicis a
Ultimo aggiornamento 2024-03-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ma si crede che tu l'abbia fatto immediatamente
sed non satis hoc fecisse credimini
Ultimo aggiornamento 2021-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità
non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritat
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma si conosceva l'infame testamento della sorella di tolomeo
et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate est interfectus
Ultimo aggiornamento 2022-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alla risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel cielo
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vi andarono allora del popolo circa tremila uomini, ma si diedero alla fuga dinanzi agli uomini di ai
ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertente
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando efraim parlava, incuteva terrore, era un principe in israele. ma si è reso colpevole con baal ed è decaduto
loquente ephraim horror invasit israhel et deliquit in baal et mortuus es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iokim e la gente di cozeba, ioas e saraf, che dominarono in moab e poi tornarono in betlemme. ma si tratta di fatti antichi
et qui stare fecit solem virique mendacii et securus et incendens qui principes fuerunt in moab et qui reversi sunt in leem haec autem verba veter
Ultimo aggiornamento 2024-01-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di mosè
surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta
et seducit habitantes terram propter signa quae data sunt illi facere in conspectu bestiae dicens habitantibus in terra ut faciant imaginem bestiae quae habet plagam gladii et vixi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il pubblicano invece, fermatosi a distanza, non osava nemmeno alzare gli occhi al cielo, ma si batteva il petto dicendo: o dio, abbi pietà di me peccatore
et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare sed percutiebat pectus suum dicens deus propitius esto mihi peccator
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto; ma si deve adempiere la scrittura: colui che mangia il pane con me, ha levato contro di me il suo calcagno
non de omnibus vobis dico ego scio quos elegerim sed ut impleatur scriptura qui manducat mecum panem levavit contra me calcaneum suu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c'erano in una certa città un re e una regina. queste tre avevano nel numero delle figlie una vistosa bellezza, ma si credeva che le maggiori, benchè di aspetto assai gradevole, potessero essere degne d'esser celebrate con lodi umane; infine, molti ricchi cittadini e stranieri, che la seria celebrità del famoso spettacolo ha accumulato, sono stupiti dalla meraviglia dell'inaccessibile bellezza
[28] erant in quadam civitate rex et regina. hi tres numero filias forma conspicuas habuere, sed maiores quidem natu, quamvis gratissima specie, idonee tamen celebrari posse laudibus humanis credebantur, at vero puellae iunioris tam praecipua, tam praeclara pulchritudo nec exprimi ac ne sufficienter quidem laudari sermonis humani penuria poterat. multi denique civium et advenae copiosi, quos eximii spectaculi rumor studiosa celebritate congregabat, inaccessae formonsitatis admiratione stupidi et
Ultimo aggiornamento 2022-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: