Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
meglio morire che il
melium morì quam foedari
Ultimo aggiornamento 2019-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
meglio morire che tradire
melius mori quam foedari
Ultimo aggiornamento 2021-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
morire piuttosto che essere disobbedienti
potius mori quam foedari
Ultimo aggiornamento 2025-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
meglio morire piuttosto che non desiderare
morì potius non desiderare
Ultimo aggiornamento 2014-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
È meglio morire in piedi che vivere in ginocchio
melius est mori quam servi vivere
Ultimo aggiornamento 2020-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
È meglio morire in battaglia che accettare le condizioni di pace
praestat mori in bello quam accipere
Ultimo aggiornamento 2020-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
piuttosto morire che tradire
potius mori quam foedari
Ultimo aggiornamento 2022-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
preferisco morire che cedere.
malo mori quam cedere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non desiderare piuttosto morire che
potius mori quam se dedere
Ultimo aggiornamento 2020-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
presferiamo amare che essere amati
malumus amare quam amari
Ultimo aggiornamento 2020-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il primo a morire che a imbrogliare
prius mori quam fallere
Ultimo aggiornamento 2020-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
or dunque, signore, toglimi la vita, perché meglio è per me morire che vivere!»
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
Ultimo aggiornamento 2024-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
perché è meglio sentirsi dire: «sali quassù» piuttosto che essere umiliato davanti a uno superiore. quanto i tuoi occhi hanno vist
melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se il tuo occhio ti scandalizza, cavalo: è meglio per te entrare nel regno di dio con un occhio solo, che essere gettato con due occhi nella geenna
ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rispose giònata a saul suo padre: «perché deve morire? che ha fatto?»
respondens autem ionathan sauli patri suo ait quare moritur quid feci
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se il tuo piede ti scandalizza, taglialo: è meglio per te entrare nella vita zoppo, che esser gettato con due piedi nella geenna
ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpì la testa di giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: «meglio per me morire che vivere»
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: