Hai cercato la traduzione di confluire da Italiano a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Portuguese

Informazioni

Italian

confluire

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Portoghese

Informazioni

Italiano

le donne sembrano confluire, eh?

Portoghese

as mulheres parecem convergir, não?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- stanno facendo confluire qui i gasdotti.

Portoghese

- estão a enviar o gás para aqui. - gás?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

spero che si faranno confluire fondi in tale direzione.

Portoghese

espero que as verbas sejam empregues directamente para o garantir.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

a tutte le unita', confluire nella zona dei fast food.

Portoghese

todas as unidades, vão para a praça de alimentação.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'obiettivo 6 verrà ora a confluire nell'obiettivo 1.

Portoghese

este objectivo deve ser agora integrado no ob jectivo n° 1.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche il ruscello più indomito un giorno deve confluire in un fiume.

Portoghese

até mesmo um pequeno riacho tem que um dia juntar-se ao grande rio.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

limitarsi a far confluire fondi nei bilanci mi sembra troppo poco!

Portoghese

de qualquer modo, transferir as verbas simplesmente para o orçamento, parece ­ me muito pouco.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

cinque persone devono far confluire la loro energia dentro un'altra.

Portoghese

cinco pessoas devem transferir a energia para outra.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

apriamo le chiuse a mano e vi facciamo confluire l'acqua dal chesapeake.

Portoghese

abrimos as comportas manualmente e, trazemos água directamente do rio chesapeake.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tutte le società sono state dissolte per confluire in bazán, in seguito denominata izar.

Portoghese

todas as empresas foram dissolvidas e reagrupadas na bazán, que alterou o seu nome para izar.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i risultati delle indagini dovranno confluire in uno scambio di informazioni ed in una consulenza reciproca.

Portoghese

no domínio da saúde e da higiene, parece aconselhável proteger todos os traba lhadores comunitários expostos a substâncias cancerígenas biológicas e químicas e tomar as medidas necessárias que permitam melhorar a medicina do trabalho.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- no. dobbiamo fare in modo che vaughn faccia confluire tutte le forze su un obiettivo.

Portoghese

precisamos que vaughn foque todas as forças.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in una categoria composita rappresentativa ai sensi del paragrafo 3 non possono confluire categorie diverse.

Portoghese

categorias diferentes não podem ser combinadas numa categoria representativa mista nos termos do n.o 3.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la prego di dare disposizioni affinché il testo scritto di tale inter vento possa confluire regolarmente nel processo verbale.

Portoghese

peço-lhe que nos autorize a entregar o texto escrito da nossa intervenção, a fim de que ele fique regularmente registado na acta.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

alla fine, tali dati dovrebbero confluire nel processo di elaborazione delle politiche e nella gestione locale delle risorse naturali.

Portoghese

estimava que, se nada for feito, só a perda da biodiversidade terrestre poderia custar 7% do pib até 2050, com a perda dos serviços dos ecossistemas marinhos a aumentar substancialmente este valor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i partiti sono la struttura organizzativa più adatta per far emergere la volontà della collettività e per farla confluire nelle istituzioni.

Portoghese

estes constituem as formas organizativas adequadas para a formação de uma vontade colectiva e para a afluência dessa vontade às instituições.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

inoltre, il progetto comporta il confluire di più attrazioni turistiche e organizzazioni locali in un’offerta turistica integrata.

Portoghese

além disso, implica também o estabelecimento de ligações entre grande número de atracções turísticas e organizações locais, proporcionando assim uma oferta turística integrada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciascun soggetto deve apportare i propri obiettivi, sia individuali che collettivi, e sforzarsi di farli confluire con quelli degli altri.

Portoghese

cada interveniente deve apresentar os seus objectivos, individuais e colectivos, e procurar integrá-los nos dos demais intervenientes.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e questo solo grazie all'abilità diplomatica che la più pic­cola compagnia ferroviaria, quella lussemburghese, ha fatto confluire nel bureau unique.

Portoghese

e isso apenas por que a mais pequena companhia de caminhos-de-ferro, a luxemburguesa, aplicou todo seu know-how diplomático no «bureau unique».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

modificare la convenzione, accogliendoli non pare opportuno dato che, o non portano miglioramenti sostanziali, o possono, molte volte, confluire nei regolamenti del sistema.

Portoghese

modificar a convenção, aceitando-as, não parece oportuno, tendo em conta que ou . não introduzem melhoramentos substanciais ou podem, em muitos casos, confluir nos regulamentos do sistema.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,322,049 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK