Hai cercato la traduzione di i versetti citati da Italiano a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

i versetti citati

Spagnolo

los versículos citados

Ultimo aggiornamento 2010-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

... e i versetti seguenti.

Spagnolo

...y los versículos subsiguientes.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- proverò a recitare i versetti.

Spagnolo

intentaré recitar. ¿en serio?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

questi sono i versetti del libro.

Spagnolo

Ésas son las aleyas de la escritura.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

questi sono i versetti del libro saggio

Spagnolo

Éstas son las aleyas de la escritura sabia,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

questi sono i versetti del libro chiarissimo.

Spagnolo

Éstas son las aleyas de la escritura sabia.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma tutti i versetti sono considerati veritieri, no?

Spagnolo

¿pero no todos los versículos se consideran verdad?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ecco i versetti del corano e di un libro chiarissimo,

Spagnolo

Éstas son las aleyas del corán y de una escritura clara,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

questi sono i versetti del libro e la recitazione esplicita.

Spagnolo

Éstas son las aleyas de la escritura y de un corán claro.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ecco i versetti di allah, che noi ti recitiamo in tutta verità.

Spagnolo

estas son las aleyas de alá, que te recitamos conforme a la verdad.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e ricordate i versetti di allah che vi sono recitati nelle vostre case e la saggezza.

Spagnolo

recordad lo que de las aleyas de alá y de la sabiduría se recita en vuestras casas.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

libri di cucina, doyle. suo marito ha scritto "i versetti satanici,"

Spagnolo

¿Él escribe the satanic verses y le vas a hablar de cocina?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

coloro che, quando vengono ammoniti con i versetti del loro signore, non sono né sordi né ciechi

Spagnolo

cuando se les amonesta con los signos de su señor, no caen al suelo ante ellos, sordos y ciegos.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

un messaggero che vi recita i versetti espliciti di allah, per trarre dalle tenebre alla luce coloro che credono e compiono il bene.

Spagnolo

un enviado que os recita aleyas aclaratorias de alá, para sacar de las tinieblas a la luz a quienes creen y obran bien.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

che ode recitare davanti a sé i versetti di allah, ma insiste nella sua superbia, come se non li avesse affatto uditi!

Spagnolo

que, a pesar de oír las aleyas de alá que se le recitan, se obstina en su altivez como si no las hubiera oído!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

giuro che non tollererò la degradazione delle donne nel nome dell'islam travisando i versetti per distorcere il significato inteso da dio; se la degradazione è nel nome della legge, coloro che l'hanno scritta dovranno renderne conto.

Spagnolo

juro que no voy a tolerar la degradación de las mujeres en nombre del islam mediante la tergiversación de versículos para distorsionar el significado que dios quiso darles; y si la degradación es en nombre de la ley, los que la escribieron deben rendir cuentas.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando vi giungeranno saranno aperte le sue porte e i suoi guardiani diranno: “non vi giunsero forse i messaggeri della vostra gente, che vi recitarono i versetti del vostro signore e vi avvertirono dell'incontro di questo giorno?”.

Spagnolo

hasta que, llegados a ella, se abrirán las puertas y sus guardianes les dirán: «¿no vinieron a vosotros enviados, salidos de vosotros, para recitaros las aleyas de vuestro señor y preveniros contra el encuentro de éste vuestro día?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,053,899 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK