Hai cercato la traduzione di lasciarti da Italiano a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

lasciarti.

Spagnolo

- no te irás.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

lasciarti?

Spagnolo

¿de ti?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- lasciarti?

Spagnolo

- ¿a ti?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

devo lasciarti

Spagnolo

debo dejarte

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

devo lasciarti.

Spagnolo

- debo colgar.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- odio lasciarti.

Spagnolo

- odio dejarte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- lasciarti fare?

Spagnolo

vamos?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

voglio lasciarti

Spagnolo

quiero dejarte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

devo lasciarti qui.

Spagnolo

te dejaré aquí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

lasciarti andare?

Spagnolo

dejarte ir?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Italiano

- devo lasciarti qui.

Spagnolo

- tengo que dejarte aquí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- lasciarti andare?

Spagnolo

- ¿liberarte, para qué?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

devi lasciarti andare.

Spagnolo

tienes que dejarte ir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

devo lasciarti, adesso.

Spagnolo

ahora voy a dejarte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- adesso devo lasciarti.

Spagnolo

-tengo que dejarte ahora.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- devo lasciarti. no, no!

Spagnolo

-tengo que dejarte... ¡no, no!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dovrei lasciarti lavorare.

Spagnolo

debería dejar que vuelvas al trabajo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

lasciarti diventare immortale?

Spagnolo

¿qué tú seas inmortal?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- dovevo lasciarti affogare.

Spagnolo

- debería haber dejado que te ahogues.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,728,783,397 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK