A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lasciarti.
- no te irás.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasciarti?
¿de ti?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- lasciarti?
- ¿a ti?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devo lasciarti
debo dejarte
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
devo lasciarti.
- debo colgar.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- odio lasciarti.
- odio dejarte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- lasciarti fare?
vamos?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voglio lasciarti
quiero dejarte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
devo lasciarti qui.
te dejaré aquí.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasciarti andare?
dejarte ir?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 5
Qualidade:
- devo lasciarti qui.
- tengo que dejarte aquí.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- lasciarti andare?
- ¿liberarte, para qué?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devi lasciarti andare.
tienes que dejarte ir.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devo lasciarti, adesso.
ahora voy a dejarte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- adesso devo lasciarti.
-tengo que dejarte ahora.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- devo lasciarti. no, no!
-tengo que dejarte... ¡no, no!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dovrei lasciarti lavorare.
debería dejar que vuelvas al trabajo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasciarti diventare immortale?
¿qué tú seas inmortal?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dovevo lasciarti affogare.
- debería haber dejado que te ahogues.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: