Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ti voglio bene
ich will dich gern
Ultimo aggiornamento 2009-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti voglio bene nonna
sehr gerne nonna deine alessia
Ultimo aggiornamento 2023-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti voglio
ich bin krank ohne dich
Ultimo aggiornamento 2023-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti voglio bene amica mia
ich liebe dich mein freund
Ultimo aggiornamento 2020-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ti voglio molto bene cara mia
ich liebe dich meine liebe
Ultimo aggiornamento 2021-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certo che no.
nein.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certo che no!
auf keinen fall!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
io le voglio bene.
ich mag sie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
certo che lo sono!
doch, ist es!
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no, certo che no!
nein, bestimmt nicht!
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
certo che lo può fare.
sie kann das wohl doch.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ma è certo che non siete trattata bene.
aber es ist wahr, es wird hart mit ihnen umgegangen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sono certo che ci capiamo.
ich bin sicher, daß wir uns einander verstehen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
disse: “certo che no!
er sagte: "nein!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
“certo che lo so, sabine.
"klar weiß ich das, sabine.
Ultimo aggiornamento 2012-04-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
qui ti voglio: la dura realtà.
an diesem punkt gibt es ein problem.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi fa tanto piacere venire a bolzano! ti voglio bene
ich freue mich, in bozen zu kommen! ich liebe dich
Ultimo aggiornamento 2013-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ti voglio ringraziare per ciò che hai scritto.
ich möchte dir danken für das, was du geschrieben hast.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so per certo che gli agricoltori della sua regione lo incalzano per bene.
ich weiß, daß seine örtlichen landwirte ihn gut bearbeiten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sono certo che il commissario conosce bene la complessità tecnica di alcuni moduli.
gegenwärtig gibt es in nordirland keine strukturbeihilfen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: