Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
voglia gradire.
c 212 vom 12.8.1988, s. 2.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, ecc.
genehmigen sie , usw . ...
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
voglia gradire signor
, den ausdruck meiner ausgezeichnet
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
voglia gradire, signor
, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
voglia gradire, signor ma.
genehmigen sie, herr hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, signor siderazione.
genehmigen sie herr achtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la prego di gradire, signor ma.
genehmigen sie, herr hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la prego di gradire, signor derazione.
genehmigen sie, herr hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire i miei più distinti saluti.
(schlußformel) gez. l. a. souto maior
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vogliate gradire i nostri più cordiali saluti
hochachtungsvoll
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire i sensi della mia alta considerazione.
genehmigen sie, herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
voglia gradire i sensi della mia profonda stima,
mit freundlichen grüßen,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire l'espressione della mia profonda stima.
genehmigen sie, herr ..., den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire l’espressione della nostra profonda stima.
mit vorzüglicher hochachtung
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, eccellenza, l'espressione della mia alta considerazione.
genehmigen sie, sehr geehrter herr rhein, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, signor . .., Ì sensi della mia più alu considerazione.
im namen des rates der europäischen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, eccellenza, l’espressione della mia più alta stima,
hochachtungsvoll
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, signor presidente, i sensi della nostra massima considerazione.
genehmigen sie, herr präsident, den ausdruck unserer ausgezeichnetsten hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, signor ministro, l'espressione della mia profonda stima.
genehmigen sie, sehr geehrter herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglia gradire, signor segretario generale, l'espressione della mia profonda stima.
(schlussformel)
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: