Hai cercato la traduzione di liquore di rabarbaro da Italiano a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

liquore di rabarbaro

Tedesco

rhabarberlikör

Ultimo aggiornamento 2018-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

liquore di cacao

Tedesco

kakaolikör

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

liquore di bianca esausto

Tedesco

bleichablauge

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

radici di rabarbaro per uso farmaceutico

Tedesco

rhabarberwurzeln für pharmazeutische zwecke

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

| liquore di limone della costa d'amalfi | italia |

Tedesco

| liquore di limone della costa d'amalfi | italien |

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

liquori di frutta:

Tedesco

liköre aus folgenden früchten:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

i) liquori di frutta:

Tedesco

i) liköre aus folgenden früchten:

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la crème de cassis è un liquore di ribes neri avente un tenore minimo di zuccheri di 400 g/l espresso in zucchero invertito.

Tedesco

crème de cassis ist ein likör aus schwarzen johannisbeeren mit einem mindestgehalt an zucker, ausgedrückt als invertzucker, von 400 g je liter.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la crème de cassis è un liquore di ribes neri avente un tenore minimo di zuccheri di 400 g/l espresso in zucchero invertito.

Tedesco

crème de cassis ist ein likör aus schwarzen johannisbeeren mit einem mindestgehalt an zucker, ausgedrückt in invertzucker, von 400 g je liter.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

a) la crème de cassis è un liquore di ribes neri avente un tenore minimo di zuccheri di 400 g/l espresso in zucchero invertito;

Tedesco

a) crème de cassis ist ein likör aus schwarzen johannisbeeren mit einem mindestgehalt an zucker, ausgedrückt als invertzucker, von 400 g je liter.

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

l'idea del reciproco riconoscimento dèi prodotti deriva da una decisione della corte di giustizia delle comunità europee sul liquore di produzione francese «cassis de dijon».

Tedesco

die europäische kommission übt in dieser hinsicht die funktion des ordnungshüters aus: sie hat dafür zu sorgen, daß die mitgliedstaaten ihren verpflichtungen nachkommen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

essere venduto in qualsiasi altro paese cee. nella fattispecie, la repubblica federale di germania aveva vietato la vendita nel territorio nazionale del liquore di ribes nero pro dotto in francia secondo la normativa ivi vigente, appellandosi alla propria legislazione in materia di produzione alimentare.

Tedesco

unter hinweis auf ihr eigenes lebensmittel gesetz den verkauf von in frankreich —nach französischen gesetzen ordnungsgemäß — hergestelltem johannisbeerlikör auf ihrem hoheitsgebiet verboten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

70 g/l per i liquori di ciliegia il cui alcole etilico è costituito esclusivamente da acquavite di ciliegie,

Tedesco

70 g je liter bei kirschlikör, dessen ethylalkohol ausschließlich aus kirschbrand besteht;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

- a 70g/l per i liquori di ciliegia il cui alcole è costituito esclusivamente da acquavite di ciliegie.

Tedesco

- 70 g/l für kirschlikör, dessen alkohol ausschließlich aus kirschbrand besteht.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

80 g/l per i liquori di genziana prodotti utilizzando esclusivamente la genziana come sostanza aromatizzante;

Tedesco

80 g je liter bei enzianlikör, der mit enzian als einzigem aromastoff bereitet wird,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

“is pabassinas” (amaretti con uva passa e sapa) e il torrone del gennargentu, invece, sono i dolci più richiesti, magari da gustare con un bicchierino di filu e ‘ferru (tipica acquavite sarda), di liquore di mirto o di fico d’india.

Tedesco

“is pabassinas” (amaretti aus rosinen und traubenmost) und der torrone del gennargentu zählen zu den beliebtesten nachspeisen, die am besten zu einem gläschen filu e ‘ferru (typisch sardischer aquavit), einem myrtenlikör oder zu feigen schmecken.

Ultimo aggiornamento 2007-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,912,552 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK