Sie suchten nach: liquore di rabarbaro (Italienisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

liquore di rabarbaro

Deutsch

rhabarberlikör

Letzte Aktualisierung: 2018-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

liquore di cacao

Deutsch

kakaolikör

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

liquore di bianca esausto

Deutsch

bleichablauge

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

radici di rabarbaro per uso farmaceutico

Deutsch

rhabarberwurzeln für pharmazeutische zwecke

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

| liquore di limone della costa d'amalfi | italia |

Deutsch

| liquore di limone della costa d'amalfi | italien |

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

liquori di frutta:

Deutsch

liköre aus folgenden früchten:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

i) liquori di frutta:

Deutsch

i) liköre aus folgenden früchten:

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la crème de cassis è un liquore di ribes neri avente un tenore minimo di zuccheri di 400 g/l espresso in zucchero invertito.

Deutsch

crème de cassis ist ein likör aus schwarzen johannisbeeren mit einem mindestgehalt an zucker, ausgedrückt als invertzucker, von 400 g je liter.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

la crème de cassis è un liquore di ribes neri avente un tenore minimo di zuccheri di 400 g/l espresso in zucchero invertito.

Deutsch

crème de cassis ist ein likör aus schwarzen johannisbeeren mit einem mindestgehalt an zucker, ausgedrückt in invertzucker, von 400 g je liter.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

a) la crème de cassis è un liquore di ribes neri avente un tenore minimo di zuccheri di 400 g/l espresso in zucchero invertito;

Deutsch

a) crème de cassis ist ein likör aus schwarzen johannisbeeren mit einem mindestgehalt an zucker, ausgedrückt als invertzucker, von 400 g je liter.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

l'idea del reciproco riconoscimento dèi prodotti deriva da una decisione della corte di giustizia delle comunità europee sul liquore di produzione francese «cassis de dijon».

Deutsch

die europäische kommission übt in dieser hinsicht die funktion des ordnungshüters aus: sie hat dafür zu sorgen, daß die mitgliedstaaten ihren verpflichtungen nachkommen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

essere venduto in qualsiasi altro paese cee. nella fattispecie, la repubblica federale di germania aveva vietato la vendita nel territorio nazionale del liquore di ribes nero pro dotto in francia secondo la normativa ivi vigente, appellandosi alla propria legislazione in materia di produzione alimentare.

Deutsch

unter hinweis auf ihr eigenes lebensmittel gesetz den verkauf von in frankreich —nach französischen gesetzen ordnungsgemäß — hergestelltem johannisbeerlikör auf ihrem hoheitsgebiet verboten.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

70 g/l per i liquori di ciliegia il cui alcole etilico è costituito esclusivamente da acquavite di ciliegie,

Deutsch

70 g je liter bei kirschlikör, dessen ethylalkohol ausschließlich aus kirschbrand besteht;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

- a 70g/l per i liquori di ciliegia il cui alcole è costituito esclusivamente da acquavite di ciliegie.

Deutsch

- 70 g/l für kirschlikör, dessen alkohol ausschließlich aus kirschbrand besteht.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

80 g/l per i liquori di genziana prodotti utilizzando esclusivamente la genziana come sostanza aromatizzante;

Deutsch

80 g je liter bei enzianlikör, der mit enzian als einzigem aromastoff bereitet wird,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

“is pabassinas” (amaretti con uva passa e sapa) e il torrone del gennargentu, invece, sono i dolci più richiesti, magari da gustare con un bicchierino di filu e ‘ferru (tipica acquavite sarda), di liquore di mirto o di fico d’india.

Deutsch

“is pabassinas” (amaretti aus rosinen und traubenmost) und der torrone del gennargentu zählen zu den beliebtesten nachspeisen, die am besten zu einem gläschen filu e ‘ferru (typisch sardischer aquavit), einem myrtenlikör oder zu feigen schmecken.

Letzte Aktualisierung: 2007-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,755,552 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK