Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mi scuso per non aver risposto alla sua domanda.
verzeihen sie, daß ich ihre frage nicht beantwortet habe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
bangemann, commissione. — (en) mi scuso per non aver risposto alla sua domanda.
bangemann, kommission. — (en) verzeihen sie, daß ich ihre frage nicht beantwortet habe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi scuso per questo.
da bitte ich um verständnis.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi scuso per il rumore.
ich entschuldige mich für den lärm.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mi scuso per l'inconveniente
liebe grüsse
Ultimo aggiornamento 2021-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per il mio tedesco
ich möchte bei ihnen bestellen
Ultimo aggiornamento 2024-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per il mio tedesco scritto non corretto
ich entschuldige mich für mein falsch geschriebenes deutsch
Ultimo aggiornamento 2025-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per non essere stata sufficientemente chiara.
entschuldigen sie, daß ich mich undeutlich ausgedrückt habe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per aver superato il tempo a mia disposizione.
das problem ist von großer bedeutung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per la mia tardiva risposta
ich entschuldige mich für meine späte antwort
Ultimo aggiornamento 2017-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi scuso di aver risposto in inglese, ma è perché ho ascoltato in inglese.
ich darf hinzufügen - ich weiß dies, weil ich von zeit zu zeit im zusammenhang mit anderen fragen mit der türkischen regie rung in kontakt stehe -, daß sich die türkische regie rung der tatsache, daß es auch ein europäisches parlament gibt, sehr wohl bewußt ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi scuso con l' onorevole alavanos per non aver ascoltato per intero il suo intervento.
ich möchte mich bei herrn alavanos dafür entschuldigen, daß ich mir seinen beitrag nicht ganz angehört habe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per il ritardo del turno di votazioni.
es tut mir leid, dass sich die abstimmungsstunde deshalb verschoben hat.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
. ( en) signor presidente, mi scuso per aver frainteso la procedura.
herr präsident, es tut mir leid, wenn ich das verfahren missverstanden habe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
la commissione ha riconosciuto di non aver risposto per iscritto.
die kommission gab zu, daß sie nicht schriftlich geantwortet hat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
signor presidente, onorevoli deputati, mi scuso per aver oltrepassato il tempo disponibile.
herr präsident, meine damen und herren, entschuldigen sie bitte, dass ich die zeit aus den augen verloren habe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mi scuso per non aver affrontato questi due emendamenti. in questo caso, seguiremmo piuttosto l'on. haug.
vielleicht hat ein derartiger bericht dann mehr wert als zum gegenwärtigen zeitpunkt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi è stato chiesto prima quando questa giungerà al parlamento. mi scuso per non aver dato una risposta specifica al riguardo.
ich wurde vorhin gefragt, wann ein solcher vorschlag dem parlament vorgelegt werde, und ich entschuldige mich dafür, diese frage nicht speziell beantwortet zu haben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
perché non aver risposto affermativamente quando già allora davo l'allarme?
manchmal steht die ausländerpolitik dem schutz der opfer im wege.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la commissione ammetteva il lungo ritardo e si scusava per non aver risposto alle lettere entro tempi più ragionevoli.
die kommission sei sich der großen zeitlichen verzögerung bewußt. sie entschuldigte sich dafür, daß die schreiben nicht innerhalb einer angemesseneren frist beantwortet werden konnten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: