Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
troveremo comunque le soluzioni più opportune.
egb (europäischer gewerkschaftsbund)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
torniamo quindi alla questione delle metodologie più opportune.
ich meine deshalb, dass es eine frage der geeigneten methodik ist.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
stati, che adottano le formule che ritengono più opportune.
spur weiter verfolgt werden. er vertraue auf die neue behörde.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora potrà ricevere informazioni più opportune e con crete.
langer (v). - erstens: mit dieser entschließung erkennt das europäische parlament die würde und den moralischen wert der kriegsdienstverweigerung an und ermutigt den zivildienst.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parlamento potrà quindi adottare le iniziative che riterrà più opportune.
so etwas trägt auch dazu bei, einen in gute laune zu versetzen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- segnalazione al gestore dell'infrastruttura secondo le modalità più opportune
- angemessene benachrichtigung des infrastrukturbetreibers,
Ultimo aggiornamento 2017-02-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sarebbe più opportuno che la questione
neben der formalen anpassung des neuen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
livello di ue appare più opportuna.
politik ist eine kernkompetenz der mitgliedstaaten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi sembra più opportuno che la commissione
das ist der beweis, daß es eben nicht notwendig war.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sarebbe sicuramente più opportuno votarla domani.
es wäre wohl angebrachter, erst morgen darüber abzustimmen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
le informazioni sono fornite nel formato più opportuno.
die informationen sind in der am besten geeigneten form zur verfügung zu stellen.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eyraud naturalmente nel momento che lei giudicherà più opportuno.
ich erkenne aber an, daß herr scott-hopkins in seinen ausführungen die tatsachen zugegeben hat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo fine è più opportuno ricorrere a misure regolamentari.
hierfür eignen sich besser regulatorische maßnahmen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cercheremo comunque di riceverlo qui nel momento più opportuno. tuno.
versuchen, ihn zum geeignetsten zeitpunkt hier zu empfangen. fangen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
impiegati nel numero più opportuno e distribuiti nell'intera carica.
jeder sterilisationszyklus sollte mit geeigneten bioindikatoren überwacht werden, wobei eine angemessene anzahl von testeinheiten über die gesamte ladung zu verteilen ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qual è l'impostazione più opportuna per l'era digitale?
wie sieht der geeignete ansatz für das digitale zeitalter aus?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nella stessa logica, il comitato riterrebbe più opportuno elaborare due allegati differenziati.
auf diese weise ließe sich das kosten/nutzen-verhältnis des projekts verbessern.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
secondo fischler sarebbe forse più opportuno realizzarla nell'ambito dello sviluppo rurale.
dennoch halte er das audit für einen knebel für die betriebe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse sarebbe più opportuno attuare un'importante decentralizzazione dell'azione informativa.
wer weiß von den bürgerinnen und bürgern schon, welche gesetzgebungsrechte das parlament hat?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È più opportuno utilizzare l'aggettivo "mirati" come nella proposta di regolamento.
es sollte, wie im verordnungsvorschlag auch, das wort "gezielte" straßenkontrollen verwendet werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta