Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
troveremo comunque le soluzioni più opportune.
egb (europäischer gewerkschaftsbund)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
torniamo quindi alla questione delle metodologie più opportune.
ich meine deshalb, dass es eine frage der geeigneten methodik ist.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
stati, che adottano le formule che ritengono più opportune.
spur weiter verfolgt werden. er vertraue auf die neue behörde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora potrà ricevere informazioni più opportune e con crete.
langer (v). - erstens: mit dieser entschließung erkennt das europäische parlament die würde und den moralischen wert der kriegsdienstverweigerung an und ermutigt den zivildienst.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parlamento potrà quindi adottare le iniziative che riterrà più opportune.
so etwas trägt auch dazu bei, einen in gute laune zu versetzen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- segnalazione al gestore dell'infrastruttura secondo le modalità più opportune
- angemessene benachrichtigung des infrastrukturbetreibers,
Última atualização: 2017-02-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sarebbe più opportuno che la questione
neben der formalen anpassung des neuen
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
livello di ue appare più opportuna.
politik ist eine kernkompetenz der mitgliedstaaten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi sembra più opportuno che la commissione
das ist der beweis, daß es eben nicht notwendig war.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sarebbe sicuramente più opportuno votarla domani.
es wäre wohl angebrachter, erst morgen darüber abzustimmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
le informazioni sono fornite nel formato più opportuno.
die informationen sind in der am besten geeigneten form zur verfügung zu stellen.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eyraud naturalmente nel momento che lei giudicherà più opportuno.
ich erkenne aber an, daß herr scott-hopkins in seinen ausführungen die tatsachen zugegeben hat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a questo fine è più opportuno ricorrere a misure regolamentari.
hierfür eignen sich besser regulatorische maßnahmen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cercheremo comunque di riceverlo qui nel momento più opportuno. tuno.
versuchen, ihn zum geeignetsten zeitpunkt hier zu empfangen. fangen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
impiegati nel numero più opportuno e distribuiti nell'intera carica.
jeder sterilisationszyklus sollte mit geeigneten bioindikatoren überwacht werden, wobei eine angemessene anzahl von testeinheiten über die gesamte ladung zu verteilen ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qual è l'impostazione più opportuna per l'era digitale?
wie sieht der geeignete ansatz für das digitale zeitalter aus?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nella stessa logica, il comitato riterrebbe più opportuno elaborare due allegati differenziati.
auf diese weise ließe sich das kosten/nutzen-verhältnis des projekts verbessern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
secondo fischler sarebbe forse più opportuno realizzarla nell'ambito dello sviluppo rurale.
dennoch halte er das audit für einen knebel für die betriebe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forse sarebbe più opportuno attuare un'importante decentralizzazione dell'azione informativa.
wer weiß von den bürgerinnen und bürgern schon, welche gesetzgebungsrechte das parlament hat?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È più opportuno utilizzare l'aggettivo "mirati" come nella proposta di regolamento.
es sollte, wie im verordnungsvorschlag auch, das wort "gezielte" straßenkontrollen verwendet werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível