Hai cercato la traduzione di vertiginosamente da Italiano a Tedesco

Italiano

Traduttore

vertiginosamente

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

quindi, il numero dei tossicodipendenti salì vertiginosamente.

Tedesco

das kann sich europa nicht leisten, weder menschlich noch wirtschaftlich.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

qui in europa i tassi di nascita e di mortalità sono scesi vertiginosamente.

Tedesco

hier in europa sind die geburten- und sterberaten dramatisch zurückgegangen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

il commercio eurocinese è aumentato vertiginosamente negli ultimi anni, ed è raddoppiato tra il 2000 e il 2005.

Tedesco

der handel zwischen der eu und china hat in den vergangenen jahren sehr stark zugenommen und sich von 2000 bis 2005 verdoppelt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a fronte di questo calo, il traffico e il numero dei veicoli in circolazione hanno continuato ad aumentare vertiginosamente.

Tedesco

dieser radioakti­ve abfall stammt aus:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

durante lo scorso decennio il numero delle domande di asilo politico nei dodici paesi della comunità è aumentato vertiginosamente.

Tedesco

in den letzten 10 jahren ist die zahl der asylbewerber in den 12 eu­mitglied­staaten dramatisch gestiegen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

infatti, i trasporti di animali vivi sono aumentati vertiginosamente proprio nel momento in cui la commissione ha iniziato a sostenerli con tanta generosità.

Tedesco

die lebendtiertransporte sind nämlich genau ab dem zeitpunkt, wo sie finanziell von der kommission so großzügig unterstützt wurden, explosionsartig angestiegen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

a partire dal 1993 un gran numero di aziende di assemblaggio di biciclette ha iniziato ad operare nella comunità e le importazioni di parti di bicicletta sono salite vertiginosamente.

Tedesco

seit 1993 hat eine vielzahl von fahrradmontagebetrieben in der gemeinschaft ihre tätigkeit aufgenommen, und die einfuhren von fahrradteilen sind drastisch angestiegen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i prezzi degli alimenti e dei noli sono aumentati vertiginosamente e il volume dell'aiuto alimentare messo a disposizione dai paesi donatori si è contratto.

Tedesco

preise und beförderungskosten für nahrungsmittel schnellten in die höhe, und die geberländer schränkten den umfang ihrer nahrungsmittelhilfe ein.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

chiediamo quindi che in questa sede venga data alla politica dei trasporti una natura stra tegica e non un carattere reattivo, che forse tra dieci anni rischierebbe di far aumentare vertiginosamente i costi.

Tedesco

deshalb bin ich dafür, daß wir das ganze ändern in den begriff „sicherere nutzung des internet".

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

i costi dei moderni sistemi di difesa crescono vertiginosamente mentre i bilanci per la difesa rimangono stabili. l'europa si sta quindi disarmando finanziariamente. te.

Tedesco

wir genie ßen deshalb eine größere eigenständigkeit, und ich glaube, daß wir dieser eigenständigkeit gerade im in teresse europas geltung verschaffen müssen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

considerate le credenze popolari riguardo alle perline, la richiesta di queste piante e dei loro semi è in forte crescita, con il prezzo dei semi è aumentato vertiginosamente, fino diventare inestimabile.

Tedesco

wie das portal setopati berichtet, sind die nachfrage und die beliebtheit der perlen gemeinsam mit deren preis in die höhe geschossen, seit der dalai lama vor vier jahren erklärt hatte, der budhhachitta aus nepal liefere die beste qualität. womit in der timal region inzwischen ein blühender buddhachitta-handel floriert, dessen umschlagswert sich auf rund eine milliarde nepalesischer rupien beläuft (9,8 millionen us-dollar).

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'aumento significativo è dovuto essenzialmente al fatto che i costi dei fattori di produzione (in questo caso, del gas) sono aumentati vertiginosamente.

Tedesco

die preise stiegen in der gemeinschaft beträchtlich an, weil sich die input-kosten (gas) drastisch erhöhten.

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche il tasso dei pagamenti è aumentato vertiginosamente l’anno scorso, e non sono stati persi fondi per via dell’applicazione della regola n+2.

Tedesco

auch die zahlungen haben sich im vergangenen jahr enorm beschleunigt, so dass keine mittel infolge der "n+2"-regel verloren gingen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

e nell'assenza di meccanismi che aiutino a controllare gli affitti, non c'è molto che i consiglieri possano fare quando un quartiere diventa più desiderabile e i costi degli affitti iniziano ad aumentare vertiginosamente.

Tedesco

und aufgrund des mangels and jeglichen vorkehrungen zur mietpreiskontrolle gibt es wenig, was die stadträte tun können, wenn die nachfrage für ein gebiet steigt und die privaten mietkosten ins unermessliche steigen.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l’abbinamento bici-siena non è consigliato durante i mesi estivi per l’eccessiva calura anche se il numero di turisti sale vertiginosamente in estate in occasione del palio del 2 luglio e del 16 agosto.

Tedesco

die fahrrad- siena- kombination empfiehlt sich nicht in den sommermonaten wg. zu hoher temperaturen, auch wenn der touristenstrom im sommer anlässlich des palio- pferderennens vom 2. juli und 16. august schwindelerregend zunimmt.

Ultimo aggiornamento 2007-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,429,923 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK