Hai cercato la traduzione di compiace da Italiano a Turco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Turkish

Informazioni

Italian

compiace

Turkish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Turco

Informazioni

Italiano

se invece siete credenti se ne compiace.

Turco

eğer şükrederseniz bunu sizin için rızasına uygun bulur.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allah si compiace di loro e loro si compiacciono di lui.

Turco

allah kendilerinden hoşnut olmuş, onlar da allah'tan hoşnut olmuşlardır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

delle labbra giuste si compiace il re e ama chi parla con rettitudine

Turco

dürüst konuşanı sever.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia

Turco

sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la bilancia falsa è in abominio al signore, ma del peso esatto egli si compiace

Turco

hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

i cuori depravati sono in abominio al signore che si compiace di chi ha una condotta integra

Turco

dürüst yaşayandan hoşnut kalır.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando il signore si compiace della condotta di un uomo, riconcilia con lui anche i suoi nemici

Turco

düşmanlarını bile onunla barıştırır.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il mio giusto vivrà mediante la fede; ma se indietreggia, la mia anima non si compiace in lui

Turco

doğru adamım, imanla yaşayacaktır. ama geri çekilirse, ondan hoşnut olmayacağım.››

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non scordatevi della beneficenza e di far parte dei vostri beni agli altri, perché di tali sacrifici il signore si compiace

Turco

İyilik yapmayı, sizde olanı başkalarıyla paylaşmayı unutmayın. Çünkü tanrı bu tür kurbanlardan hoşnut olur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

giurano per compiacervi; quand'anche vi compiaceste di loro, allah non si compiace degli ingiusti.

Turco

kendilerinden hoşnut olasınız diye karşınızda yemin ediyorlar. siz onlardan razı olsanız da allah, yoldan sapmış bir topluluktan razı olmaz.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

egli conosce quel che li precede e quel che li segue, ed essi non intercedono se non in favore di coloro di cui si compiace, e sono compenetrati di timor di lui.

Turco

(allah) onların önlerinde ve arkalarında olanı bilir. (allah'ın) razı olduğundan başkasına şefa'at edemezler ve onlar, o'nun korkusundan titrerler.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

presso il loro signore, la loro ricompensa saranno i giardini di eden, dove scorrono i ruscelli, in cui rimarranno in perpetuo. allah si compiace di loro e loro si compiacciono di lui.

Turco

bunların rab'leri nezdindeki ödülleri içinden ırmaklar akan, hem de devamlı kalmak üzere girecekleri, adn cennetleridir.allah onlardan, onlar da allah’tan râzı olmuşlardır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

abbiamo ordinato all'uomo la bontà verso i genitori: sua madre lo ha portato con fatica e con fatica lo ha partorito. gravidanza e svezzamento durano trenta mesi. quando raggiunge la maturità ed è giunto ai quarant'anni dice: “signore, dammi modo di renderti grazia del favore di cui hai colmato me e i miei genitori, affinché compia il bene di cui ti compiaci e concedimi una discendenza onesta. io mi volgo pentito a te e sono uno dei sottomessi”.

Turco

ve biz, insana, anasınababasına iyilik etmesini emrettik; anası, onu zahmetle taşımıştır ve zahmetle doğurmuştur ve gebelik müddetiyle sütten kesilme müddeti, otuz ayı tutar; sonunda ergenlik çağına gelmiştir ve kırk yaşına ermiştir de demiştir ki: rabbim, bana da, anamababama da verdiğin nimetine karşı şükretmeyi nasip ve müyesser et bana ve soyumdan gelenleri de doğru ve düzgün kişiler yap da hoşnut ol benden; şüphe yok ki tövbe ettim sana ve şüphe yok ki teslim olanlardanım, emrine uyanlardanım ben.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,395,527 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK