Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole
«te it bu ngeen di ñaan, buleen bareel wax yu amul njariñ, mel ni ñi xamul yàlla; ñoom defe nañu ne, yàlla dina leen nangul ndax seen wax ju bare.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati
Ñi ma fi jiitu ñépp ay sàcc lañu, ak ay saay-saay; waaye xar yi dégluwuñu leen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
altri sono quelli che ricevono il seme tra le spine: sono coloro che hanno ascoltato la parola
ki jot jiwu wi ci xaaxaam yi mooy ki dégg kàddu gi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: