Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
unde egressi venerunt in lebn
u nisën nga rimon-peretsi dhe fushuan në libnah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et responderunt se nescire unde esse
prandaj u përgjigjen se nuk dinin nga vinte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde egressi castrametati sunt in elmondeblathai
u nisën nga dibon-gadi dhe fushuan në almon-diblathaim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde egressi fixerunt tentoria in methc
u nisën nga terahu dhe fushuan në mithkah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde profecti castrametati sunt in monte sephe
u nisën nga kehelathahu dhe fushuan në malin shefer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es
duke thënë: ''ky është gjaku i besëlidhjes që perëndia urdhëroi për ju''.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol
kështu arrita të dëshpërohem në zemrën time për gjithë mundin që kam bërë nën diell.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara
dhe jakobi u tha atyre: "vëllezër të mi, nga jeni?" ata u përgjigjën: "jemi nga harani".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
at ille ait domine deus unde scire possum quod possessurus sim ea
dhe abrami pyeti: "zot, perëndi, nga mund ta dij unë që do ta kem si trashëgim?".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mih
në ankthin tim i klitha zotit, dhe ai m'u përgjigj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea
zoti i tha satanait: "nga vjen?". satanai iu përgjigj zotit dhe tha: "nga ecejaket mbi dheun duke e përshkruar lart e poshtë".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi
me anë të besimit jakobi, duke vdekur, bekoi secilin nga bijtë e jozefit dhe adhuroi duke u mbështetur mbi majën e shkopit të tij.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
appellavitque nomen loci illius dominus videt unde usque hodie dicitur in monte dominus videbi
dhe abrahami e quajti këtë vend jehovah jireh. prandaj edhe sot e kësaj dite thuhet: "do të furnizohet mali i zotit".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum idolorum unde reversus fuerat venitque in seirat
ndërsa ata ngurronin, ehudi pati kohë të ikte, kaloi matanë vendit të idhujve dhe shpëtoi duke arritur në seirah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani
dhe shërbëtorët e padronit të shtëpisë iu afruan atij dhe i thanë: "zot, a nuk ke mbjellë farë të mirë në arën tënde? vallë nga doli egjra?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
idcirco haec dicit dominus ecce ego cogito super familiam istam malum unde non auferetis colla vestra et non ambulabitis superbi quoniam tempus pessimum es
prandaj kështu thotë zoti: "ja, unë po kurdis kundër këtij fisi një fatkeqësi, prej së cilës nuk mund të largoni qafën tuaj, as do të ecni me kokën lart, sepse do të jetë një kohë fatkeqësie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi
sepse është jeta e çdo mishi; gjaku i tij mban jetën e tij. prandaj u kam thënë bijve të izraelit: "nuk do të hani gjakun e asnjë mishi, sepse jeta e çdo mishi është gjaku i tij; kushdo që do ta hajë do të shfaroset".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta