Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquiri
Планините, които обикаля, са пасбището му; И търси всякаква зеленина.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu
И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in loco pascuae %ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit m
Боже мой, викам денем, но не отговаряш, И нощем, но нямам отдих.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
intellectus asaph ut quid deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tua
(По слав. 72). Асафов псалом*. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vos autem greges mei greges pascuae meae homines estis et ego dominus deus vester dicit dominus deu
И вие човеци, сте Мои овце, овцете на пасбището Ми, и Аз съм ваш Бог, казва Господ Иеова.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nos autem populus tuus et oves pascuae tuae confitebimur tibi in saeculum in generationem et generationem adnuntiabimus laudem tua
Раздвои морето и ги преведе, И направи водите да стоят като грамада.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
habitatores earum breviata manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt sicut faenum agri et gramen pascuae et herba tectorum quae exaruit antequam maturescere
Затова жителите им станаха безсилни, Уплашиха се и посрамиха се: Бяха като трева на полето, като зеленина, Като трева на къщния покрив. И жито препърлено преди да стане стъбло.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in pascuis uberrimis pascam eas et in montibus excelsis israhel erunt pascuae eorum ibi requiescent in herbis virentibus et in pascuis pinguibus pascentur super montes israhe
Ще ги паса в добро пасбище, и кошарата им ще бъде на високите Израилеви хълмове; там ще почиват в добра кошара и ще пасат на тлъсто пасбище върху Израилевите хълмове.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: