Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vos mirabilia
wonders
Ultimo aggiornamento 2016-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stupor et mirabilia facta sunt in terr
věc užasnutí hodná a hrozná děje se v zemi této.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr
aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tu
trestaltě mne přísně hospodin, ale smrti mne nevydal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
benedictus dominus deus deus israhel qui facit mirabilia solu
protož také i do starosti a šedin, bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu
a však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
narrate in gentibus gloriam eius in cunctis populis mirabilia illiu
vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun
jako když jsi činil hrozné věci, jichž jsme se nenadáli, sstoupil jsi, před oblíčejem tvým hory se rozplývaly;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra aegypti in campo taneo
rozpomínati se budu na skutky hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi
i užasli se všickni, i velebili boha, a naplněni jsou bázní, řkouce: Že jsme viděli dnes divné věci.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame
hospodine, ty jsi bůh můj, vyvyšovati tě budu, a oslavovati budu jméno tvé; nebo jsi učinil předivné věci. rady tvé zdávna uložené jsou věrná pravda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
psalmus david cantate domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eiu
hospodin kraluje, plésej země, a vesel se ostrovů všecko množství.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
multa fecisti tu domine deus meus mirabilia tua et cogitationibus tuis non est qui similis sit tibi adnuntiavi et locutus sum multiplicati sunt super numeru
aj, na dlaň odměřil jsi mi dnů, a věk můj jest jako nic před tebou, a jistě žeť není než pouhá marnost každý člověk, jakkoli pevně stojící. sélah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
interroga pro nobis dominum quia nabuchodonosor rex babylonis proeliatur adversum nos si forte faciat dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua et recedat a nobi
poraď se medle o nás s hospodinem, nebo nabuchodonozor král babylonský bojuje proti nám, zdali by snad naložil hospodin s námi podlé všech divných skutků svých, aby on odtáhl od nás.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
patres nostri in aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare * mare; rubru
onť jest hospodin bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia
odpověděl jemu gedeon: Ó pane můj, jestliže hospodin s námi jest, pročež pak na nás přišlo všecko toto? a kde jsou všickni divové jeho, o kterýchž vypravovali nám otcové naši, řkouce: zdaliž nás z egypta nevyvedl hospodin? a nyní opustil nás hospodin a vydal v ruku madianských.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: