Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eu
Řekl jim: odejdětež; nebť neumřela děvečka, ale spí. i posmívali se jemu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terr
vyjděte z prostředku množství tohoto, a zahladím je v okamžení. i padli na tváři své.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege
vystěhujte se z prostředku babylona, a z země kaldejské vyjděte, a buďte jako kozlové před stádem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa domin
odejděte, odejděte, vyjděte z babylona, nečistého se nedotýkejte; vyjděte z prostředku jeho, očisťte se vy, kteříž nosíte nádobí hospodinovo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea dixi recedite a me amare flebo nolite incumbere ut consolemini me super vastitate filiae populi me
protož jsem řekl: ponechejte mne, ať hořekuji s pláčem, a neusilujte mne těšiti nad popléněním dcerky lidu mého.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eoru
a mluvil k množství, řka: odstupte, prosím, od stanů bezbožných mužů těchto, aniž se čeho dotýkejte, což jejich jest, abyste nebyli zachváceni ve všech hříších jejich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nunc ergo tatannai dux regionis quae est trans flumen starbuzannai et consiliarii vestri apharsacei qui estis trans flumen procul recedite ab illi
protož nyní, ty tattenai, vývodo za řekou, setarbozenai s tovaryši svými, i afarsechaiští, kteříž jste za řekou, ustupte odtud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus convertimini et recedite ab idolis vestris et ab universis contaminationibus vestris avertite facies vestra
protož rci domu izraelskému: takto praví panovník hospodin: obraťte se a odvraťte od ukydaných bohů vašich, a ode všech ohavností vašich odvraťte tvář svou.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
samech recedite polluti clamaverunt eis recedite abite nolite tangere iurgati quippe sunt et commoti dixerunt inter gentes non addet ultra ut habitet in ei
volali na ně: ustupujte nečistí, ustupujte, ustupujte, nedotýkejte se. právěť jsou ustoupili, anobrž sem i tam se rozlezli, až mezi národy říkají: nebudouť více míti vlastního bydlení.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione
synu člověčí, bratří tvoji, bratří tvoji, příbuzní tvoji, a všecken dům izraelský, všecken dům, kterýmž říkali obyvatelé jeruzalémští: daleko zajděte od hospodina, nám jest dána země tato v dědictví.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec
i řekl saul cinejským: jděte, oddělte se, vyjděte z prostředku amalechitských, abych vás s nimi nezahladil; nebo vy jste učinili milosrdenství se všemi syny izraelskými, když šli z egypta. a tak odšel cinejský z prostředku amalecha.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: