Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona
Čili máš rámě jako bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei simili
neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur simili
kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi
buď že by syna utrkl, buď dceru, podlé soudu toho stane se jemu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quinque cortinae sibi iungentur mutuo et aliae quinque nexu simili coherebun
pět čalounů spolu spojeno bude jeden s druhým, a pět druhých čalounů též spolu spojeno bude jeden s druhým.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nullum saturitatis dedere vestigium sed simili macie et squalore torpebant evigilans rursum sopore depressu
a ač dostaly se do břicha jejich, však nebylo znáti, by se dostaly v střeva jejich; nebo na pohledění byly mrzké, jako i před tím. i procítil jsem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili
kterýž odpověděl jí: kdyby mne tuze svázali novými provazy, jimiž by ještě nic děláno nebylo, tedy zemdlím a budu jako kdokoli jiný z lidí.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
veneruntque filii beniamin in illo tempore et datae sunt eis uxores de filiabus iabisgalaad alias autem non reppererunt quas simili modo traderen
protož navrátili se beniaminští toho času. i dali jim ženy, kteréž živé zachovali z žen jábes galád, ale ani tak se jim nedostávalo jich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sicut sodoma et gomorra et finitimae civitates simili modo exfornicatae et abeuntes post carnem alteram factae sunt exemplum ignis aeterni poenam sustinente
jako sodoma a gomora, a okolní města, když podobným způsobem, jako i tito, v smilstvo se vydali a odešli po těle cizím, předložena jsou za příklad, pokutu věčného ohně snášejíce.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et domuncula in qua sedetur ad iudicandum erat in media porticu simili opere domum quoque fecit filiae pharaonis quam uxorem duxerat salomon tali opere quali et hanc porticu
potom při domu svém, v kterémž bydlil, udělal síň druhou za tou síní; dílo podobné onomu bylo. udělal také dům dceři faraonově, kterouž byl pojal Šalomoun, podobný té síňci.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: