Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e nestoris lingua melle dulcior fluebat oratio
la lingua scorreva un discorso più dolce del miele del nestoris
Ultimo aggiornamento 2020-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihil
pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritia
strpljivoæu se ublaava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea
da te èuvaju od zle ene, od laskava jezika tuðinke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine libera animam meam a labiis iniquis a lingua dolos
blaeni oni koji èuvaju propise njegove, èitavim srcem njega trae;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolu
operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg oèisti!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua
a greniku bog progovara: "to tumaèi naredbe moje, to meæe u usta savez moj?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie
a juna im meða ila od kraja slanoga mora od zaljeva to je na jugu;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
kad èue da im govori hebrejskim jezikom, jo veæma utihnue. on nastavi:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in sp
stog mi se raduje srce i klièe jezik, pa i tijelo mi spokojno poèiva.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed deo nemo enim audit spiritu autem loquitur mysteri
jer tko govori drugim jezikom, ne govori ljudima nego bogu: nitko ga ne razumije jer duhom govori stvari tajanstvene.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum m
jahve, u srdbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
facta autem hac voce convenit multitudo et mente confusa est quoniam audiebat unusquisque lingua sua illos loquente
pa kad nasta ona huka, strèa se mnotvo i smetÄe jer ih je svatko èuo govoriti svojim jezikom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
ubogi i bijedni vodu trae, a nje nema! jezik im se osui od eði. ja, jahve, njih æu usliiti, ja, bog izraelov, ostavit' ih neæu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen
kad mu on dopusti, pavao stojeæi na stubama mahnu rukom narodu pa kad nasta velika tiina, prozbori hebrejskim jezikom:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran
gle, ime jahve izdaleka dolazi, gnjev njegov gori, dim je neizdriv. usne su mu pune jarosti, jezik mu oganj to prodire.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixit eliachim et sobna et ioae ad rabsacen loquere ad servos tuos syra lingua intellegimus enim ne loquaris ad nos iudaice in auribus populi qui est super muru
elijakim, ebna i joah rekoe velikom peharniku: "molimo te, govori svojim slugama aramejski, jer mi razumijemo; ne govori s nama judejski da èuje narod koji je na zidinama."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta