Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
o jeremiji nabukodonozor, kralj babilonski, zapovjedi nebuzaradanu, zapovjedniku tjelesne strae:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola
neke od malih ljudi nebuzaradan ostavi u zemlji kao vinogradare i ratare.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
zapovjednik tjelesne strae nebuzaradan odvede ih pred kralja babilonskog u riblu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulit quoque princeps militiae seraian sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitore
zapovjednik strae odveo je sveæenièkog poglavara seraju, drugog sveæenika, sefaniju, i tri èuvara praga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et tulit magister militiae saraiam sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres custodes vestibul
zapovjednik je strae odveo sveæenièkog poglavara seraju, drugog sveæenika, sefaniju, i tri èuvara praga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tollens ergo princeps militiae hieremiam dixit ad eum dominus deus tuus locutus est malum hoc super locum istu
odvojivi ga, dakle, zapovjednik tjelesne strae reèe mu: "jahve, bog tvoj, zaprijetio je nesreæom ovome mjestu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tunc danihel requisivit de lege atque sententia ab arioch principe militiae regis qui egressus fuerat ad interficiendos sapientes babyloni
no daniel se mudrim i umnim rijeèima obrati na arjoka, zapovjednika kraljevskih straa, koji bijae iziao da pogubi mudrace babilonske.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum enim esset david in idumea et ascendisset ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in idume
jer kada je david tukao edomce i kad je joab, vojskovoða, otiao da pokopa ubijene i dao pogubiti sve mukarce u edomu -
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa
vi ste moja braæa, vi ste od moga mesa i od mojih kosti. zato biste, dakle, bili posljednji koji æe dovesti kralja natrag?'
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru
a aramejci, vidjevi gdje su ih potukli izraelci, uputili su poslanike i doveli aramejce to su s onu stranu rijeke, na èelu sa ofakom, vojvodom hadadezerove vojske.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael
uklonio je lane sveæenike koje su judejski kraljevi postavili da pale kad na uzviicama, u gradovima judejskim i u okolici jeruzalema; i one koji su palili kad baalu, suncu, mjesecu, zvijezdama i svoj vojsci nebeskoj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sermo qui factus est ad hieremiam a domino postquam dimissus est a nabuzardan magistro militiae de rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de hierusalem et iuda et ducebantur in babylone
ovo je rijeè koju jahve uputi jeremiji poto ga nebuzaradan, zapovjednik tjelesne strae, bijae pustio iz rame. odvojio ga je kad je veæ, u lance okovan, bio meðu svim jeruzalemskim i judejskim izgnanicima koje voðahu u babilon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem post anni circulum eo tempore quo solent reges ad bella procedere congregavit ioab exercitum et robur militiae et vastavit terram filiorum ammon perrexitque et obsedit rabba porro david manebat in hierusalem quando ioab percussit rabba et destruxit ea
slijedeæe godine, u doba kad kraljevi izlaze u rat, izvede joab vojsku i poèe pustoiti zemlju amonsku. doavi, opsjeo je rabu; david bijae ostao u jeruzalemu. joab je osvojio rabu i razorio je.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: